Поэтическое слово в творчестве поэтов Восточной Сибири
Поэтическое слово в творчестве поэтов Восточной Сибири
Цель работы:
Выявить, каким видят художественное слово поэты Бурятии, с чем сравнивают они это бесценное сокровище, данное человечеству Природой — поэтическое Слово?
1.1. С чего начинается поэт…
Я рождаюсь только на этой земле,
Где понятны слова о добре и зле,
Где такая синь, Где такие птицы,
Где хороший день бесконечно длится.
Я рождаюсь, когда поднимается ветер,
когда падает ливень, пронзительно
светел, и становятся нивы под ливнем зелеными;
когда ссоры кончаются между влюбленными,
и когда золотая теплынь начинается, и улыбка в ответ на губах появляется;
когда с мыслью о Родине и о судьбе
просыпается жажда сказать о себе,—
вот тогда я рождаюсь…
(Солбон Ангабаев)
1.
- «Мир бурятской сказки — чудесный кедр, чей ствол произрастает из глубин народной жизни, а сказочные сюжеты – те же раскидистые ветви, что тянутся во все стороны света, словно незримые мостики к иным сказочным мирам. И подобно тому, как дерево с его вечнозеленой хвоёй питают подземные соки, так и мир сказки наполняет дыханием поэзии многоцветная живая речь, льющаяся из уст сказочника…».
… Деревья разные в лесу,
Шагают в беспорядке,
Но как легко они несут
задумки и загадки!
Сосна рифмуется с ольхой…
Такую вольность мне бы!
Берёза белою строкой
Удерживает небо!
Деревья выстроились в лес,
Весь лес – стихотворенье,
и птицы — рифмами окрест,
оркестр – на удивленье!
«… Из глубины души добыто оно!..»
… Я в слова не играю.
Мой долг нерушим:
Я свой стих собираю,
Как воду в кувшин.
Мне искать да искать,
Вот такие дела.
Я боюсь расплескать
Те слова, что нашла…
- Но самое главное, что отмечает Цырен — Дулмы Дондокова в статье Андрея Румянцева «Горячего сердца слова»: «Чтобы подарить человеку задушевную песню, нужно много — много работать. Иное стихотворение, как капризный ребенок, заупрямится и не подчиняется тебе. И ты сидишь с ним допоздна. Но зато, если песня удалась, никто из нее
1.3.О том, как рождаются стихи…
… Из звуков,
Запахов
И бликов
Тогда,
как будто бы шутя,
не по чьему – то повеленью,
как шаловливое дитя,
рождается стихотворение…
Он ищет образ снова, снова,
Большое и живое слово …
1.4. О цвете, образе, и характере поэтических слов.
… Ты даришь, Байкал величавый,
Мне звонкие волны – слова …
Они, многоцветьем сверкая, Заманчивы, как новизна…
«…Мои стихи – мой лучший заместитель- Меня заменят на земле родной…
Хоть слог один
Пусть правнукам поможет,
Расскажет им, о чём их прадед пел…»
1. 5. Что же поэт считает самым родным, органически близким, дорогим?
… Собственность, имущество копить —
Счастьем не является
Серебро и золото хранить —
Спасеньем не является…
Добрый, светлый разум человека —
Для меня родной очаг…
Разум, Мысль и поэтическое слово понятия неразделимы.
… Вот так порой в ином стихе сверкает позолота:
Румянощекие слова, метафор пышный ряд…
Но только мысль дает стиху и крылья для полета,
И точность образу в строке, и слову – дивный лад!…
2. Великое значение художественного слова
«…Поэзия, как ангел — утешитель,
Спасла меня, и я воскрес душой…»
2.1. Кто же есть на самом деле Поэт…
… Но дружны сказитель и кузнец – Мастера, каких не видел свет.
Ты, кузнец, Согнёшь подкову круто,
Ты, певец, Расправишь душу чью – то!…
2.2. Для чего Поэт пишет стихи?
- пробуждать в душах чувства добрые;
- утверждать свободу как главную человеческую ценность;
- призывать к милосердию.
… Не эхом пройдись по оврагам и скатам —
В сердца западай,
Помогая в пути!..
То самое слово, которое лечит…
… Я смертен.
Я только у жизни страница.
Есть сердце и слово, и воздух, которым
Дышим.
В тени тополей твои звуки летают
Серебряным шаром хрустально – игольчатым,
И в памяти тают – и слово рождают,
То самое слово, которое лечит…
(Баяр Жигжитов «Лунная роса»)
Восточная и Северо–Восточная Сибирь
Задачи урока:
— Формирование знаний учащихся о Восточной Сибири (географическом положении, как факторе, определяющем природные особенности этой территории).
— Развивать умение учащихся самостоятельно устанавливать связь геологического строения с рельефом и полезными ископаемыми.
— Систематизировать знания учащихся о причинах формирования в Восточной и Северо-Восточной Сибири резко континентального климата.
— Воспитание экологической грамотности учащихся.
Оборудование:
· Карты: физическая, тектоническая, климатическая.
· Таблицы: «Тайга», «Тундра», «Лиственница», «Животные тундры», «Кедровые шишки».
· Демонстратизация карточки «Полезные ископаемые», карточки со словами картинки – иллюстрации «Енисей», «Транны».
· Видеофрагмент «Пушные звери».
· Кодоскоп, эпидеоскоп, проектор, магнитофон.
Ход урока
I. Сообщение цели и темы урока.
(На экран проецируется карта с природными ресурсами).
Назовите природные районы России.
Какие из них мы уже изучили?
К какому из этих районов можно отнести следующее описание:
…Этот суровый край тайги и тундры, могучих хребтов и обширных равнин, жестоких зимних морозов и многолетней мерзлоты. По насыщенности недр полезными ископаемыми этот край нашей страны один из самых богатых.
Но это далеко не полная характеристика обширного края, занимающего почти 3 млн. кв. км…
— Что же это за чудесный край? Покажите его на карте.
О Восточной и Северо-Восточной Сибири мы получили первые представления на первом уроке. Задача сегодняшнего урока расширить и частично закрепить знания об этом огромном районе нашей Родины.
Географическая разминка.
1). Обозначьте географические объекты на карте
2). Игра с мячом:
Западно-Сибирская, Уральские, Верхоянский, Енисейский, Колымская, Таймыр, Путорана, Среднесибирское, Черского, Енисей, Анабарский, Бырранга, Оймякон.
Назовите:
горы, разделяющие две обширные равнины (Уральские)
горный хребет, протянувшийся вдоль побережья реки Лены, в ее нижнем течении (Верхоянский)
горы, расположенные в полуострове Таймыр (Бырранга)
горный хребет в Северо-Восточной Сибири, названный именем русского путешественника (Черского)
3147 – о чем вам говорит эта цифра? (г. Победы)
Игра «Молчанка» — записать названия полезных ископаемых
Соотнесите: какие географические объекты соответствуют тектоническим структурам:
Енисейский щит – Енисейский кряж
Анабарский щит – Анабарское плато
Куполообразное поднятие – плато Путорана
Опущенные блоки фундамента Сибирской платформы – Северо–Сибирская местность, Центрально-Якутская равнина.
II. Работа над новым материалом.
1. Вспомните, по какому плану изучается природа отдельных природных ресурсов России? (см. план).
2. Почему изучение любого района начинается с ф/г. положения?
3. Используя физическую карту, назовите вес формы рельефа Восточной и Северо-Восточной Сибири.
4. Какие особенности рельефа вы можете назвать?
5. Что такое «траппы»? (иллюстрация)
6. Кто сможет объяснить формирование траппов?
7. Какие полезные ископаемые приурочены к таким формам рельефа?
— Интересно, что открытие алмазов на территории Сибирской платформы является примером блестящего подтверждения научного прогноза.
Такой прогноз был сделан известным ученым Соболевым в 1937 г. на основании сравнения Сибирской и Африканской платформы. Поиски алмазов были начаты в 1940 г. В 1947 г. – найдены первые алмазы в россыпях, а в 1954 г. – первые кимберметовые трубки.
Кимберлит (от названия города Кимберли в Южной Африке, где кимберлит был обнаружен впервые; трубки взрыва – жерла вулканов, около 8-10% к.
В своей поэме «За дальнюю-даль» А. Т. Твардовский так пишет о богатствах сибирских недр:
Край, где несметный край заложен,
Под слоем слой мощней вдвойне.
Иной еще не потревожен,
Как данный лед на глубине.
8. Почему климат изучается после рельефа, а не наоборот?
9. Как можно буквально в двух словах дать характеристику климата Восточной и Северо-Восточной Сибири?
10. Какой климат называется резко-континентальным?
11. Как вы можете объяснить, сто здесь почти не выпадает осадков?
12. – 71 – О чем вам говорит эта цифра?
13. Почему самые низкие температуры наблюдаются в Оймяконе и Верхоянске?
14. Какое явление характерно для межгорных котловин Сибири?
(Инверсия – повышение температуры с высотой на 2 градуса на каждые 100 метров; по этой причине на склонах гор бывает теплее, чем в котловинах, иногда разн. достигает 15-20 градусов Цельсия).
15. Мы отметили, что на территории Восточной и Северо–Восточной Сибири выпадает мало осадков, и как вы объясните, что реки полноводны?
16. Используя карту назовите крупнейшие реки Сибири.
17. О какой реке написаны эти строки поэтом И. Кокаревым:
Тебе кипучее начало
Дано вершинами Саян
Недаром гордо, величаво
Ты мчишься в грозный океан.
— Какая это река? В какой океан она несет свои воды (Енисей, иллюстрация).
Многоводнейшая из сибирских рек. Хрестоматийными стали титулы этой красивейшей и могучей реки: «ось Сибири», «брат океана».
Енисей прославляли художники и писатели. В популярности он уступает разве только Волге.
Художник Суриков, родившийся на его берегах, предпочитал их красоту «Альпам швейцарским и итальянским».
А. П. Чехов на своем долгом пути на Сахалин был поражен величием самой реки: «Я не видел реки великолепнее Енисея. Могучий, неистовый богатырь, который не знает, куда девать свои силы и свою молодость».
Применению силы и молодости Енисея нашел человек. Напор реки силен, запасы гидроэнергии велики. И Человек построил Красноярскую ГЭС. Мощная плотина перекрыла Енисей. И что де это?
18. Слово предоставляется экологу-эксперту.
Таким образом, мы опять видим бездумное отношение человека к природе. Ученым надо объективно и всесторонне оценивать все последствия вмешательства в природу. Леденящая, суровая Сибирь. Сибирь… (На фоне музыки слова).
Издалека вели сюда
Кого приказ,
Кого заслуга,
Кого места,
Кого беда..!
Эти стихи А. Твардовского о Сибири взял эпиграфом к своему произведению «Каторга» Валентин Пикуль.
Русский великий Трек.
Если у американцев был Дикий Запад, то у нас был Дикий Восток и российский «великий трек».
Иностранцы оценили великие подвиги русских землепроходцев. Оксфордский профессор Джон Бейкер писал, «что продвижение русских через Сибирь в течение 17 века шло с ошеломляющей быстротой.… На долю этого безвестного воинства достался такой подвиг, который навсегда останется памятником его мужеству и предприимчивости, равного которому не совершил никакой другой европейский народ.
Примером такого мужества и подвига может служить жизнь В. А. Обручева – исследователя, путешественника, писателя. Он прожил долгую жизнь – почти столетие. Географические карты навечно сохранят память о нем в названиях хребтов, вулканов, гор и ледников.
Еще в своих первых путешествиях он заинтересовал вечной мерзлотой и с тех пор вел постоянные исследования. Много времени, здоровья потратил на изучение одного из интереснейших районов Сибири, название, которому – Якутия.
«…Днем мороз до 50 градусов. От дыхания оленей, когда они бегут, поднимается такое облако пара, что совершенно не видно не только гор, но даже ближайших деревьев. Все время едем во мгле, завернутые до глаз в шарфы.
Холодно. Несмотря на теплые унты, меховые чулки, две пары шерстяных носков, войлочные стельки, ноги быстро мерзнут… Мы предпочитаем подражать проводникам: когда становится холодно, соскакиваем и бежим рядом с оленями…
Лица у всех нас, даже у якутов, завернуты шалями или шарфами; все время оледеневшая маска на лице, в узком просвете у глаз нарастают сосульки и иней, ресницы покрываются льдом, глаза закрываются. ..» Эти интересные и образные описания сделал современный ученый В. А. Обручев в книге «В неизведанные края». (выкл. музыку).
19. На прошлом уроке мы отправили группу ребят нашего класса в экспедицию по Якутии, только в заочную. И просим их поделиться своими впечатлениями.
Выступление учащихся (во время рассказа даются кадры о нужных зверях).
Анкета «Представьте себе, что вы окончили школу, институт или техникум. Поехали бы вы работать в этот край? (Да, нет, почему).
III. Подведение итогов урока.
IV. Домашнее задание – кедр, нарисовать и показать его применение.
Якутский укрупненный центр ЕС ОрВД введен в эксплуатацию
7 декабря 2020 года торжественно введен в эксплуатацию Якутский укрупненный центр Единой системы организации воздушного движения. В мероприятии приняли участие глава Республики Саха (Якутия) Айсен Николаев, заместитель руководителя Федерального агентства воздушного транспорта (Росавиация) Дмитрий Ядров, директор филиала «Аэронавигация Северо-Восточной Сибири» Федерального государственного унитарного предприятия «Государственная корпорация по организации воздушного движения в Российской Федерации» Дмитрий Бобылев и другие официальные лица.
7-этажное здание нового укрупненного центра ЕС ОрВД с вышкой командно-диспетчерского пункта (КДП) предназначено для размещения в нем персонала и технологического оборудования, обеспечивающих автоматизированное управление воздушным движением в районе аэродрома «Якутск» и по воздушным трассам в зоне ответственности Якутского центра ОВД, а также для размещения дирекции и эксплуатационных служб.
Из нового укрупненного центра филиалом «Аэронавигация Северо-Восточной Сибири» ФГУП «Госкорпорация по ОрВД» будет предоставляться районное диспетчерское обслуживание в воздушном пространстве Российской Федерации в административных границах Республики Саха (Якутия) и над акваторией Северного Ледовитого океана, в совокупности составляющей 1/5 часть материковой территории Российской Федерации. Общая площадь зоны ответственности филиала составляет 4 060 тыс. кв. км, и имеет протяженность до 2325 км с запада на восток и до 2540 км с севера на юг.
Общая протяженность маршрутов ОВД составляет более 139114 км, в том числе маршруты ОВД, открытые для международных полетов — 85412 км, включая маршруты зональной навигации и внутренние маршруты ОВД протяженностью 30868 км. В зоне ответственности филиала установлены 30 местных воздушных линий протяженностью 22834 км. Из единого зала автоматизированной системы ОрВД аэронавигационное обслуживание предоставляют 11 секторов районного центра (РЦ), 1 местный диспетчерский пункт (МДП). Обслуживание воздушного движения в зоне ответственности филиала предоставляют 45 диспетчерских пунктов ОВД, 4 МДП и 4 центра полетной информации аэродрома.
В соответствии с поручением руководства ФГУП «Госкорпорация по ОрВД», в целях удовлетворения потребностей российских и иностранных пользователей, а также повышения эффективности использования воздушного пространства РФ в октябре 2020 года был подготовлен проект по установлению 18 новых маршрутов (участков маршрутов) зональной навигации в зоне ответственности филиала «Аэронавигация Северо-Восточной Сибири» в направлениях: Северная Америка — Центральная Азия, Ближний Восток, регион Персидского залива и обратно, тем самым сделан серьезный шаг к внедрению UPR (User Preferred Routes) и воздушного пространства свободной маршрутизации. Основные потоки: транссибирские, трансполярные, трансвосточные, кроссполярные маршруты и внутренние воздушные трассы. Первые две группы маршрутов наиболее выгодны при выполнении полетов из стран Юго-Восточной Азии в Европу, кроссполярные и трансвосточные связывают по кратчайшему расстоянию Северную Америку с Юго-Восточной Азией. Внутренние воздушные трассы и местные воздушные линии обеспечивают перевозку пассажиров и грузов из европейской части России в регионы Дальневосточного Федерального округа и в пределах административных границ Республики Саха (Якутия).
Якутский Укрупненный центр ОВД оснащен передовой автоматизированной системой организации воздушного движения (АС ОрВД), в состав которой входят:
- комплекс средств автоматизации управления воздушным движением на базе КСА УВД «ТОПАЗ ОВД»;
- комплекс средств автоматизации планирования использования воздушного пространства на базе КСА ПИВП «ТОПАЗ ПИВП УЦ»;
- система коммутации речевой связи на базе СКРС «КАРС ТОПАЗ»;
- комплекс документирования и воспроизведения информации на базе КДВИ «Авиатор»;
- комплекс синхронизации времени на базе «КСВ ТОПАЗ»;
- комплекс средств защиты информации на базе «КСЗИ ТОПАЗ»;
- комплекс пультового оборудования на базе «КПУ ТОПАЗ».
Планируемая численность одновременно работающих в Якутском укрупненном центре ОВД:
- персонал обслуживания воздушного движения -50 человек,
- персонала планирования использования воздушного пространства — 10 человек,
- инженерно-технического персонала службы ЭРТОС — 60 человек.
В заключение хотелось бы отметить, что ввод в эксплуатацию Якутского укрупненного центра ЕС ОрВД был осуществлен в Международный день гражданской авиации — профессиональный отраслевой праздник.
Авторские права на данный материал принадлежат компании «ФГУП «Госкорпорация по ОрВД»». Цель включения данного материала в дайджест — сбор максимального количества публикаций в СМИ и сообщений компаний по авиационной тематике. Агентство «АвиаПорт» не гарантирует достоверность, точность, полноту и качество данного материала.
Современные поэты прочтут свои стихи в петербургском пространстве «Севкабель Порт» — Северо-Запад |
Санкт-Петербург. 17 мая. ИНТЕРФАКС СЕВЕРО-ЗАПАД — В петербургском пространстве «Севкабель Порт» в субботу состоится фестиваль поэзии Greenfield Poetry Collection, сообщает пресс-служба городского комитета по культуре.
Фестиваль начнется с ток-шоу о современной поэзии и современной культуре, в котором примут участие: литературный критик, редактор проекта «Полка» Лев Оборин, поэт и продюсер Марина Кацуба, вокалист и автор песен Леха Никонов, искусствовед и куратор фестиваля Greenfield Poetry Collection Дмитрий Озерков. Модератор диалога — журналист и телеведущий Александр Малич.
«Авторы» — так называется вторая часть программы, в рамках которой свои стихи прочтет Вера Павлова. Здесь же можно будет услышать стихи лидера инди-группы «Сансара» Александра Гагарина, Дмитрия Воденникова, Димы Качмара, ранее известного под творческим именем Птицами.
Во время «Чтений» актеры Александр Мицкевич и Данил Мухин представят фрагменты спектакля «Письма нелюбимых», основанного на стихах и прозе Иосифа Бродского, Чарльза Буковски, Бориса Гребенщикова и других. Актриса Уршула Малка прочтет строки известной поэтессы и лауреата Нобелевской премии Виславы Шимборской. В завершении этого блока лидер «Мегаполиса» Олег Нестеров представит поэтические произведения избранных авторов.
Театральная часть фестиваля познакомит публику с коллаборациями на стыке жанров: экспериментальный бэнд «Человек Человеку» совместит поэзию Ромы Гонза с аккомпанементом из альтернативного рока, электроклэша и восточной мелодики. Дуэт хореографа Ксении Кузнецовой и поэта Алексея Климона презентует новый перформанс «Оборот».
На главной сцене Greenfield Poetry Collection со специальной программой выступит Дельфин. Нина Карлссон исполнит свой фирменный салонный поп, также здесь выступят группа OQJAV и певица Polnalyubvi.
Новости > СахГУ > Страница 11
Вот уже в 21‑й раз состоялся конкурс на знание японского языка, который проводится в целях развития культурного и научного сотрудничества с соседней страной. Его начало было положено Соглашением о дружбе и экономическом сотрудничестве между Сахалинской областью и Хоккайдо, подписанным 22 ноября 1998 года.
Конкурс организуется правительством Сахалинской области и губернаторством Хоккайдо. Содействие в проведении оказывает парламентская ассоциация по развитию дружбы между Хоккайдо и Сахалинской областью и Сахалинский госуниверситет.
– Проведение конкурса стало доброй традицией между нашими странами, – отметила в приветствии министр образования Сахалинской области Анастасия Киктева. – За все время в нем приняло участие более 300 человек. Интерес к языку, культуре и традициям наших соседей растет с каждым годом. Стоит отметить и профессиональный рост педагогов в образовательных организациях и их желание помогать своим ученикам в профессиональных конкурсах.
По видеосвязи к участникам конкурса обратился директор представительства губернаторства Хоккайдо на Сахалине, председатель жюри конкурса господин Урата Тэцуя:
– Я рад, что сегодня этот конкурс состоится, несмотря на все ограничения, – подчеркнул он. – Для нас очень ценно то, что конкурс пользуется популярностью у школьников и студентов. Это такая площадка, на которой мы можем обсуждать различные темы и делиться своими мнениями.
Если ранее в конкурсе участвовали студенты и те, кто самостоятельно изучает язык, то в 2016 году в регламент были внесены изменения и добавлена новая группа участников – школьники. Условия выступления для них облегчены: выступление длится не 5 минут, а 3 минуты. Вопросы школьникам не задаются. В этом году к категории «студенты» также были добавлены те, кто самостоятельно изучает язык.
– В конкурсе могут принимать участие граждане России, не имеющие опыта проживания в Японии более 6 месяцев. Каждый участник представляет тематическое выступление на японском языке до 5 минут и отвечает на вопросы носителей японского языка по тематике выступления, – рассказала доцент кафедры восточной филологии СахГУ Ольга Шашкина. – Тематика выступлений свободная. Зачастую участники конкурса рассказывают об опыте изучения японского языка или культуры Японии. Однако многие темы относятся к проблемам, актуальным для современной молодежи, а в некоторых даже поднимаются философские проблемы.
Специальным гостем конкурса стала старшая группа детского сада № 17 «Огонек», которая представила русскую сказку «Теремок» на японском языке.
Среди школьников призовые места распределились следующим образом:
1 место – Мария Любаева, Гимназия №3;
2 место – Дарья Батурина, Восточная гимназия;
3 место – Лео Маннами, Гимназия №1.
Среди студентов и тех, кто самостоятельно изучает язык:
1 место – Марина Лягина, участник самостоятельно изучающий японский язык;
2 место – Ярослав Мещеряков, СахГУ;
3 место – Ан Ян Сун, СахГУ.
Несколько участников конкурса удостоились специального приза от Правительства Сахалинской области «За стремление к изучению японского языка». Помимо этого, специальным призом от сахалинского блогера Ольги Стафеевой была награждена студентка СахГУ.
Победитель конкурса во взрослой категории также получил главный приз – авиабилет Южно-Сахалинск – Саппоро – Южно-Сахалинск от авиакомпании «Аврора».
Стихи в бронзе. Даши Намдаков презентовав в Иркутске скульптуру | КУЛЬТУРА:Персона | КУЛЬТУРА
Нынешней зимой исполнилось ровно 20 лет с первой выставки художника Даши Намдакова. Она прошла в Иркутске и, как некоторые говорят, стала первой ступенькой к мировой известности мастера.
Спустя два десятка лет он вновь вернулся в столицу Приангарья и привёз с собой скульптуру, которая навсегда останется в городе. Символично, что Даши назвал её «Начало», хотя лепил он её совсем не к юбилею первой выставки. Она входила в цикл работ «Другое измерение», созданный в 2018 году. Тогда они выставлялись в Иркутске, затем отправились в Русский музей Санкт-Петербурга и разлетелись по миру.
Скульптура, которая вернулась в наш регион и вошла в постоянную экспозицию галереи Виктора Бронштейна, представляет собой древний лик, рассечённый на несколько частей, под расколотой маской скрывается лицо прекрасной девушки — амазонки. Выполнена она из бронзы в цвете, как говорит сам мастер, «вечного синего неба». Он называет его любимым цветом Чингисхана.
Даши сам представил скульптуру зрителям, среди которых был корреспондент «АиФ в ВС».Ответ от Байкала
Даши Намдаков: «Начало» входило в цикл работ, которые я создал после истории с «Хранителем Байкала» (композиция, которую Даши вылепил для Ольхона: сначала жители неоднозначно приняли её, но сейчас она установлена на острове — Прим. ред.), — рассказывает Даши Намдаков. — От озера ко мне тогда пришла небывалая энергия: за два месяца я создал около 20 работ. Никогда в жизни до и после этого у меня не было такого рывка. Я сам был потрясён, думал, что в какой-то момент это должно было остановиться, прекратиться, но, уставший, приезжал с работы домой, и даже за ужином у меня непонятно откуда возникала новая идея. Когда я потом общался с духовным учителем и спросил, что это было, он ответил: «Это тебе ответ от Байкала». Я получил невероятное удовольствие от процесса, от этих двадцати вещей, которые путешествуют по миру. Слава богу, такое чудо со мной произошло. А это действительно чудо, которое я не могу объяснить.
Дарья Галеева, «АиФ в Восточной Сибири»: Вы трактуете как-то эту работу? Что она для вас значит?
— Начало, может быть, начало всего моего творчества. Я не то что вам не могу рассказать, я себе не могу объяснить, что это такое. Знаете, я обожаю поэтов, моё любимое искусство — это поэзия, я считаю: оно самое близкое к скульптуре. Это то же самое, только выраженное не языком красивого слова, а языком металла, объёма, пространства и формы. Поэзию не всегда легко интерпретировать, а уж скульптуру тем более. Каждый видит своё, и я рад, что есть разные прочтения, от этого работа становится какой-то ещё более объёмной.
— Вы разрешаете трогать ваши работы руками?
— Если бы мы были в моей мастерской, я бы разрешил. Я всегда разрешаю. Вон «Хранитель Байкала» стоит на Ольхоне, поезжайте к нему, его не только трогать можно, в нём можно жить.
«Хранитель», кстати, хорошо стоит: не в публичном месте, а вдали от массовых туристических троп. Я только что вернулся с Ольхона, там в этом году снега — по уши, местные жители говорят, что никогда такого не было. Мы добирались до «Хранителя» три дня.
«Нет ничего вечного»
— На Ольхоне проходил фестиваль Olkhon Ice Fest. Во время подготовки к нему вы тоже пробовали создать скульптуру из байкальского льда. Насколько ощущения от работы со льдом отличаются от того, что чувствуешь, создавая изделие из бронзы или камня?— Я получил огромное удовольствие: свежий воздух, морозец, лёд, с которым я работаю у себя на родине. Это был мой первый опыт, и я сначала как будто боялся этого материала, но потом у меня получилось прочувствовать его. Мрамор, гранит, бронза, серебро, золото — у работы с каждым материалом есть свои нюансы, их надо прочувствовать. Со льдом мне это удалось, поэтому я сказал мастерам: «Приглашайте!» В следующий раз целенаправленно приеду порубить лёд на Байкале. Это классно!
— Ледяная скульптура отличается от бронзовой тем, что век её короток. Вы вкладываете в неё душу, время, а она потом тает. Не обидно?
— Нет, конечно. Это же супер. Не надо к чему-то, особенно ко всему этому (показывает на зал, где выставлены его скульптуры) относиться слишком серьёзно: это всё игры. Я абсолютно серьёзно. Посмотрите на буддистов. Они выстраивают мандалу (сакральный символ в виде круга, который изготавливают, например, из песка — Прим. ред.), читают молитвы, тратят время, ведь это ювелирная работа — цвета кладут слой за слоем. И как только выстроили, они её сдувают, разрушают. В этом и есть глубина, философия — нет ничего вечного.
Когда я резал лёд, тоже об этом думал: «Здорово, что это растает и утечёт с водой обратно в Байкал».
«Раньше храмы не строил»
— Даши, вы человек восточный, но живёте и работаете сейчас на западе. Это накладывает на ваше искусство какой-то отпечаток?
— В этом огромный кайф, и слава богу, что я поехал в сторону запада. Получился такой инь-ян, такой сумасшедший коктейль. Уже лет шесть я живу в Лондоне, до этого лет пять плотно был в Италии. А вхождение в другую культуру, оно же не происходит по щелчку пальцев, оно идёт потихоньку. Ты впитываешь культуру с воздухом, с музеями, с едой, общением с людьми. Потихоньку-потихоньку это тебя догоняет, и это безумно интересно с точки зрения эксперимента над собой: в твою «таблицу Менделеева» приходят ещё какие-то элементы, происходит какое-то «брожение» — и получается «Начало».
Я бы не смог сделать такую работу ещё лет 10-15 назад, не хватило бы опыта, мастерства. Здесь сложная лепка, хотя эту скульптуру я создавал всего два дня — это ведь импрессионизм, на вид он лёгкий-лёгкий. В этом как раз и есть западный подход. На востоке работу бы долго вычеканивали, полировали, доводили до совершенства.— Над чем вы работаете сейчас?
— Уже полтора года мы занимаемся строительством храма под Москвой, откроем его в мае. Это православный храм Вооружённых сил России, посвящённый Победе в Великой Отечественной войне. Можно сказать, что его строит вся страна: люди отправляли на его возведение деньги, ведь каждая семья столкнулась с той трагедией, с той войной. Я в этой работе — главный художник. Это мой первый опыт, я никогда раньше храмы не строил.
Я окончил художественный институт, и, конечно, мы очень многое изучали по истории искусства, но православие… я никогда с этим не был связан. Приглашение в этот проект было совершенно неожиданным.
Погружение в православие, в огромную культуру христианства тоже накладывает на меня отпечаток — понимаю, что я как человек буду уже другим после того, как работа над храмом завершится. Она — на финишной прямой, мы работаем очень интенсивно. Скоро уже открытие, приедут гости со всего мира.
Кстати, в храме мы трудимся вместе с известным иркутским художником Сергеем Элояном. Интересно, но даже в рамках ортодоксальной церкви мы находим приёмы, которые оказываются оригинальными. Это будет уникальный проект.
Смотрите также:
Давыдов Дмитрий Павлович | Библиотека сибирского краеведения
СЛОВА, ПОШЕДШИЕ В НАРОД (Дмитрий Павлович Давыдов)
Литература первой половины XIX века в Сибири проходила под знаком романтизма. Но к середине столетия в поэзии он себя окончательно изжил, уступая место наступающему реализму. Одним из последних сибирских поэтов-романтиков к этому времени оставался Дмитрий Давыдов, имевший, кстати, родственные связи по отцовской линии со знаменитым поэтом-гусаром, героем Отечественной войны и другом Пушкина Денисом Давыдовым.
Дмитрий Павлович Давыдов родился в 1811 году (точная дата неизвестна) в городе Каинске Томской губернии (ныне Новосибирская область). Потомок старинного дворянского рода, сын ученого-гидрографа, он получил прекрасное домашнее образование. Служил канцеляристом в Ачинском окружном суде, но мечтал о педагогической деятельности, к которой чувствовал призвание. И через некоторое время, выдержав в Иркутской губернской гимназии экзамен на звание учителя, Д.П. Давыдов становится преподавателем. Сначала (с 1830 по 1833 год) работает в Троицкославском, затем (с 1833 по 1845 год) в Якутском училищах, занимая в последнем по совместительству и должность штатного смотрителя. А с 1846 по 1859 год он — старший смотритель училищ Верхнеудинского округа.
Талантливый педагог, Д.П. Давыдов радел, по его словам, «о распространении грамотности, смягчении нравов и развитии умов своих воспитанников, заботился об улучшении преподавания, добивался открытия новых школ. Кроме того, живо интересовался развитием литературы и науки, вел активную работу в области естествознания, археологии, этнографии, вел метеорологические наблюдения, участвовал в Северо-Восточной Сибирской экспедиции Российской академии наук, после которой стал в 1860 году членом Российского географического общества. Много занимался Д.П. Давыдов и языками народов Сибири. Он изучил бурятский, монгольский, якутский языки и даже издал в 1852 году в Берлине составленный им «Русско-якутский словарь», собирал и очень любил сибирский национальный фольклор. В общем, личностью Дмитрий Павлович был удивительно разносторонней и незаурядной. Но обессмертил он себя другим. Дело в том. что помимо прочего, был он еще и поэтом…
Заниматься стихотворчеством Давыдов начал еще в ранней юности. Даже два романа в стихах («Наташа» и «Заветный бокал») написал. Но долго свои поэтические опыты не решался обнародовать.
Большая часть прижизненных публикаций Давыдова связана с петербургской газетой «Золотое руно», где в 1856 — 1858 годы печатал он стихи и очерки из сибирской жизни. В их числе и поэму «Ширэ гуйлгуху, или Волшебная скамеечка» по мотивам сибирского фольклора. А в 1871 году в Иркутске вышла своеобразная стихотворная автобиография Д.П. Давыдова под названием «Поэтические картины».
Вот, собственно, и всё. Следует, правда, учесть, что значительная часть его произведений погибла в рукописях: сначала во время пожара в Якутске, потом в результате наводнения в Иркутске.
Поэтические вещи Д.П. Давыдова, написанные простым, ясным, легким слогом, посвящены в основном Сибири. Насыщенные местным колоритом, они впитали в себя фольклорные мотивы и этнографические подробности быта и обычаев народностей Сибири. Наиболее же известным в поэтическом наследии Д.П. Давыдова стало стихотворение «Дума беглеца на Байкале», превратившееся позднее в горячо любимую народом песню «Славное море — священный Байкал», названную так по первой его строке.
На широкое распространение этой песни еще в 1860-х годах обратил внимание известный этнограф С. Максимов, путешествовавшей по местам сибирской каторги. Приведя в свой книге «Сибирь и каторга» ее текст, он отмечал, что она, хорошо знакомая в нерчинских тюрьмах, отличается «некоторыми достоинствами и даже искусством, обличающим опытного стихотворца». И далее Максимов писал, что «песню для пущего колорита подцветили даже местными словами». Д.П. Давыдов в то время был еще жив, но заезжий исследователь народного быта так и не установил автора. Он ограничился только беглыми замечанием: «Вот, стало быть, барин какой-то снизошел подарком и написал арестантам стихи».
Большой знаток сибирской культуры Н.М. Ядринцев тоже считал «Славное море — священный Байкал» произведением народной поэзии. В своей работе «Ссылка и ссыльные» он писал, что уже сама переправа через громадное и бурное, как море, озеро Байкал «дала пищу многочисленным, дышащим правдой и неподдельной поэзией песням бродяг» И отмечал при этом, что «даже в старинное время некоторые бродяжеские песни отличались безукоризненной отделкой внешней формы и верностью стиха». А в качестве примера приводил текст «Славного моря».
Превращение стихотворения Д.П. Давыдова «Дума беглеца на Байкале» в народную песню, в своего рода «сибирский гимн», отнюдь не случайно: от него действительно веет байкальским простором, горячей жаждой воли и отважным стремлением преодолеть на пути к ней все преграды.
Любопытно, что, публикуя в 1858 году в газете «Золотое руно» стихотворение «Думы беглеца на Байкале», Д.П. Давыдов в примечаниях к тексту пояснил и самый сюжет, и встречающиеся местные слова. Оказывается, беглецов с каторжных заводов (а герой стиха — один из них) называли «прохожими». Во время побегов они питались подаяниями сельских жителей и больше всего боялись горной стражи и зверопромышленников, стрелявших в них без колебаний. В комментарии поэт пишет: «Беглецы с необыкновенной смелостью преодолевают естественные препятствия в дороге. Они идут через хребты гор, через болота, переплывают огромные реки на каком-нибудь обломке дерева, и были примеры, что они рисковали переплывать Байкал в бочках, которые иногда находят на берегу моря и в которых рыболовы солят омулей».
А теперь заглянем в текст песни:
Славное море — священный Байкал,
Славный корабль — омулевая бочка.
Эй, баргузин, пошевеливай вал,
Молодцу плыть недалечко!
Долго я тяжкие цепи носил,
Долго бродил я в горах Акатуя,
Старый товарищ бежать пособил,
Ожил я, волю почуя.
Шилка и Нерчинск не страшны теперь,
Горная стража меня не поймала,
В дебрях не тронул прожорливый зверь,
Пуля стрелка миновала.
Шел я и ночь и средь белого дня,
Вкруг городов озираяся зорко,
Хлебом кормили крестьянки меня,
Парни снабжали махоркой.
Славное море — священный Байкал,
Славный мой парус — кафтан дыроватый.
Эй, баргузин, пошевеливай вал,
Слышатся грома раскаты.
Как видим, комментарии полностью соответствуют содержанию песни. Д.П. Давыдов очень правдиво и точно отобразил конкретные реалии сибирской действительности.
Правда, в процессе устной передачи стихотворение «Думы беглеца на Байкале» претерпело изменения. В дошедшем до нас варианте сохранилось лишь пять строф (выше они приведены) из первоначальных одиннадцати. Изменились отдельные слова и фразы. Но основа осталась та же и сохранилось главное — внутреннее состояние героя этой поэтической баллады.
В автобиографическом стихотворении «Сибирский поэт» Д.П. Давыдов называл себя «сибирским баяном», певцом природы и людей. Несколько высокопарно, однако по существу верно. И сибирскую природу, и людей, населяющих родной край, поэт безмерно любил, что и нашло отражение в его поэзии, венцом которой стало стихотворение «Дума беглеца на Байкале», где автору с большой эмоциональной силой удалось выразить страстный позыв человека к свободе. Вечный позыв.
В конце 1859 года Д.П. Давыдов вышел в отставку и поселился в Иркутске. Сраженный тяжелым недугом, он восемь лет был прикован к постели и ослеп. А в 1879 году семейство Давыдовых перебралось в Тобольск. Здесь прошли последние годы жизни Дмитрия Павловича Давыдова, проведенные в литературных и научных трудах.
1(13) июня 1888 года Давыдова не стало. Осталась сделавшаяся народной песня на его слова, став нетленным памятником своему создателю.
А. Горшенин
Дополнительно рекомендуем прочесть
Азадовский М. Заметки фольклориста: еще о песне «Славное море». //Сиб. огни», 1947, №3.
Мельников В. Поэт-сибиряк Д.П. Давыдов. // «Сиб. огни», 1963, №2.
Трушкин В. Д.П. Давыдов. // Литературная Сибирь. Критико-биобиблиографический словарь писателей Вост. Сибири. — Иркутск, 1986, Т. 1.
Поэт Колымы — The Washington Post
Я с уважением признаюсь, что ему, а не мне, было дано прикоснуться к тем глубинам зверства и отчаяния, к которым нас всех влекла жизнь в лагерях. — Александр Солженицын
КАК СОЛЖЕНИЦЫН, Варлам Шаламов писал о годах, когда он был узником жестокого ГУЛАГа. Солженицын стал всемирно известной фигурой, но Шаламов умер в Москве в январе прошлого года, почти полностью неизвестный в этой стране и не намного более известный в его родной России, где правительство до конца его жизни отказывалось разрешить публикацию его прозаических произведений. , работа, от которой также был вынужден отказаться Шаламов.
Я перевел два сборника его рассказов, «Колымские сказки» и «Графит», и был очень тронут известием о его смерти. Как будто я понес личную потерю, но, к сожалению, я знаю о Шаламове не больше, чем кто-либо другой.
Видимо, за пределами ближайшего круга друзей Шаламова мало кто знал этого затворника. Мне даже не удалось узнать, почему его изначально отправили в лагеря. Шаламов был впервые арестован в 1929 году, когда ему было 22 года, он был студентом юридического факультета Московского университета.Его приговорили к пяти годам заключения в Соловках, бывшем монастыре, конфискованном у православной церкви и превращенном в концлагерь.
В 1937 году он был снова арестован и приговорен к пяти годам заключения на Колыме, северо-восточной части Сибири, которая отделена от Аляски Беринговым проливом шириной 55 миль. В 1942 году его приговор был продлен «до конца войны»; в 1943 году он был приговорен к дополнительным 10 годам лишения свободы за то, что он назвал немецкую армию эффективной военной машиной и назвал нобелевского лауреата Ивана Бунина «классическим автором русской литературы». «Похоже, Шаламов провел на Колыме не менее 17 лет и был освобожден в 1953 или 1954 году, после смерти Сталина.
Советы, второй по величине производитель золота в мире, использовали Колыму как обширный лагерь принудительного труда. , где основным занятием является золотодобыча. Даже при царях Колыма использовалась как место ссылки, а большие рудники были богатым источником золота. В 1853 году, например, царский чиновник Муравьев-Амурский послал три тонны золота св.Петербург. В 1949 году польский историк Казимеж Заморский подсчитал, что на Колыму было сослано 3 миллиона человек, из которых выжило не более полумиллиона. В 1978 году историк Роберт Конквест подсчитал, что на Колыме могли умереть 3 миллиона человек — и уж точно не менее 2 миллионов. Трудно понять такие числа или прийти к согласию в оценках тел.
Профессор Владимир Петров из Университета Джорджа Вашингтона, который провел шесть лет на Колыме в качестве заключенного, много писал на эту тему.Его выводы радикально отличаются от выводов Конквеста и Заморски. Он считает, что на Колыме погибло не более 300 тысяч человек. Такая разница ошеломляет, но следует иметь в виду, что мы имеем дело только с одной частью Сибири и уже говорим в терминах «плюс-минус 2 или 3 миллиона». Учитывая склонность Сталина покончить с собственными прихвостнями, чтобы скрыть улики, у самого Советского правительства могут быть только оценки.
Великие чистки произошли в 1937-39 годах.Миллионы людей были арестованы, месяцами содержались в ужасных тюремных условиях, судили по нелепым обвинениям и либо казнили, либо отправили в неотапливаемых товарных вагонах в Сибирь. Истощенные безнадежно неполноценным питанием, лишенные даже достаточного количества питьевой воды и туалетов, замерзшие от холода, они прибывали в сибирские порты Владивосток, Ванино или Находка после путешествия продолжительностью от 30 до 40 дней. Их держали в пересыльных лагерях, а затем отправили с «материка» на корабле на Колыму.
Майкл Соломон, румын, который был заключенным в лагерях, описал этот случай:
«Когда мы вышли на огромное поле за пределами лагеря, я стал свидетелем зрелища, которое должно было воздать должное Сесилу Б. Де Миллю. Насколько хватал глаз, в том или ином направлении маршировали колонны пленных, как армии на поле боя. Огромный отряд офицеров службы безопасности, солдат и связистов с полевым телефоном и мотоциклами поддерживал связь со штабом, устраивая боевые действия. плавное течение этих человеческих рек.Я спросил, чем должна была быть эта гигантская операция. В ответ было сказано, что каждый раз, когда отправляли транспорт, администрация перетасовывала людей в каждой клетке, так что всех нужно было увозить со связкой тряпок на плече на большое поле, а оттуда направлять к новому месту назначения. Только 5000 должны были уйти, но 100000 были частью сцены перед нами. Можно было видеть бесконечные колонны женщин, калек, стариков и даже подростков, все в боевом строю по пять в ряд, идущих по огромному полю, ведомые свистками или флагами.»
Отношение Запада к Колыме было поистине удивительным. Летом 1944 года профессор Оуэн Латтимор, представлявший Управление военной информации, и Генри Уоллес, вице-президент США, посетили Колыму и написали об этом восторженные отчеты. в National Geographic. Латтимор сказал, что советские усилия там «можно примерно сравнить с комбинацией Hudson Bay Co. и TVA».
Но что это был за мир Колымы, где Шаламов выжил так долго? Как люди жили и умереть там? »В своих произведениях Шаламов дает некоторое представление о мрачной, пугающей безнадежности Колымы.В одном пронзительном отрывке он описывает, как Советы использовали американский бульдозер во время Второй мировой войны по ленд-лизу:
Гора обнажилась и превратилась в гигантскую сцену для лагерного детективного спектакля.
Могила, братская могила, каменная яма, набитая трупами 1938 года, спускалась по склону холма, открывая тайну Колымы.
На Колыме тела выдают не землю, а камень. Камень хранит секреты и раскрывает их.Вечная мерзлота хранит и открывает тайны. Всех наших близких, погибших на Колыме, всех, кого расстреляли, забили до смерти, высосал голод от голода, все еще можно узнать даже через десятки лет. На Колыме не было газовых печей. Трупы ждут в камне, в вечной мерзлоте.
В 1938 году такие могилы рыли целыми бригадами, постоянно бурили, взрывали, углубляли огромные серые, твердые, холодные каменные ямы. Копать могилы в 1938 году было легким делом; не было никакого «задания», никакой «нормы», рассчитанной на убийство человека при 14-часовом рабочем дне.Легче копать могилы, чем стоять в резиновых калошах босиком в ледяной воде, где добывали золото — «основную единицу производства», «прежде всего металл».
Эти могилы, огромные каменные ямы, были до краев заполнены трупами. Тела не разложились; это были всего лишь голые скелеты, на которых натянулась грязная, поцарапанная кожа, вся покрытая вшами.
Север изо всех сил сопротивлялся этой работе человека, не принимая трупы в свои недра.Побежденный, униженный, отступающий, камень обещал ничего не забыть, ждать и хранить свою тайну. Суровые зимы, жаркое лето, ветры, шесть лет дождя не срывали мертвецов с камня. Земля открылась, обнажив свои подземные кладовые, поскольку они содержали не только золото и свинец, вольфрам и уран, но и не разлагающиеся человеческие тела.
Эти человеческие тела скользили по склону, возможно, пытаясь подняться. Издалека, с другой стороны ручья, я раньше видел эти движущиеся объекты, которые задевали ветви и камни; Я видел их сквозь несколько уцелевших деревьев и подумал, что это бревна, которые еще не вытащили.
Теперь гора обнажилась, и ее тайна открылась. Могила «открылась», и мертвецы соскользнули по каменистому склону. Рядом с тракторной дорогой была вырыта огромная новая братская могила. Кто его выкопал? На эту работу из барака никого не брали. Он был огромен, и я и мои товарищи знали, что, если мы замерзнем и умрем, для нас будет найдено место в этой новой могиле, в этом новоселье для мертвецов.
Бульдозер соскоблил замерзшие тела, тысячи тел тысяч похожих на скелеты трупов.Ничего не разложилось: искривленные пальцы, заполненные гноем пальцы ног, превратившиеся в обрубки после обморожения, сухая кожа в кровавых царапинах и глаза горели голодным блеском.
Шаламов был освобожден после смерти Сталина в начале 1950-х годов и получил разрешение вернуться в Москву. Описывая свое возвращение, он написал:
И все: яркий свет лампочки на вокзале Иркутска, «бизнесмен» таскает случайные картинки для маскировки, рвота хлынула на мою койку из горла молодого лейтенанта. , грустная проститутка на верхней полке в кондукторском купе, грязный двухлетний мальчик, блаженно кричащий «Папа! Папа!» Это все, что я помню как свое первое счастье, бесконечное счастье «свободы».«Рев московского вокзала Ярослава встретил меня, как городской прибой; я прибыл в город, который любил больше всех других городов на земле. Поезд остановился, и я увидел милое лицо моей жены, которая только что встретила меня. ведь она встречалась со мной много лет назад после каждой из моих многочисленных поездок. Однако эта поездка была долгой — почти 17 лет. Самое главное, я не возвращался из командировки. Я возвращался из ада.
Вернувшись, Шаламов начал писать свои «Колымские сказки», но опубликовать их не смог.Переправив их контрабандой на Запад, он посвятил себя поэзии и успел увидеть в печати пять тонких томов стихов. Однако мало что известно о его жизни в этот период.
По странной иронии, сделавшей этого русского человеком, которого я никогда не узнал бы вне его писаний, 17 января 1982 года меня пригласили прочитать лекцию о Шаламове, спонсируемую эмигрантским журналом Kontinent в Chevy Chase Presbyterian. Церковь. В то воскресенье никому из нас не было известно, что Шаламов скончался в тот же день в Москве.Возможно, нам следовало иметь какое-то указание, потому что это был самый холодный день в Вашингтоне за 48 лет. На Колыме, как однажды написал Шаламов, тюремные власти определяли, не слишком ли холодно для работы, что кто-то выйдет на улицу и плюнет. Если вертел с треском замерзал в воздухе, то работа прекращалась. Шаламов никогда бы не понял, что прошлый январь мы назвали «волной холода». В одном из своих рассказов он пишет, что было «всего 20 градусов ниже нуля. Зима закончилась».
Переводить Шаламова иногда было неожиданно сложно, а иногда неожиданно легко.Сленг исправительно-трудовых лагерей должен был вызвать трудности, но этого не произошло. Печально то, что в лагерях было столько людей, что этот сленг стал частью повседневного разговорного русского языка. Трудности были иного рода. Представьте себе голодного, перепуганного заключенного, обращающегося к охраннику как «гражданин-воин». Как переводчик может передать такую форму обращения так, чтобы это не звучало так неправдоподобно? Нет, это не сленг, который трудно передать; это реальность.В конце концов, я позволил форме остаться — «гражданин-воин».
Я предпринял несколько попыток установить контакт с Шаламовым, хотя и не по почте, которая в Советском Союзе подвергается жесткой цензуре. Но ответа я не получил. Хотя Шаламов тайно вывозил свои рассказы для публикации на Западе, он был стар, болен и боялся возможных последствий. Солженицын просил его сотрудничать в написании «Архипелага ГУЛАГ», но Шаламов отказался.
Я не мог бы быть более далеким от Шаламова, если бы он жил до Рождества Христова.Я думаю о Нормане ди Джованни, который преподавал в прошлом году в Университете Мэриленда и который проделал значительную работу над переводами аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса. Они сели вместе, чтобы сделать переводы, которые не только были санкционированы Борхесом, но и были оригинальными произведениями, отличавшимися от испанских текстов, на которых они основаны.
Тем не менее, ни одна цивилизация в какой-либо период никогда не могла похвастаться тем, что более чем крошечная часть ее членов была вовлечена в то, что можно было бы назвать «сговором культур», и внутри этой небольшой группы нет большей близости, чем эта переводчика с его автором — близость, которая может практически растворить идентичность одного в другом.Но, как и любой другой читатель, переводчик не может избежать неизбежного смешения автора с произведением, и я хотел бы выпить рюмку водки с человеком, чье творчество я так хорошо знаю, но которого я никогда не встречу.
Хотя в сказках Шаламова много ужасного, это не сборник страшилок. В его творчестве есть лиризм и устрашающая красота, которую трудно описать, музыка, которую до сих пор никому не удавалось уловить:
И вот настал день, когда все, все 50 рабочих, бросили свою работу и побежали в деревню, чтобы река, вылезающая из их канав, бросая полупиленные деревья и сырой суп в горшке. Все они бежали быстрее меня, но я вовремя заковылял, помогая себе в этом спуске руками.
Начальник прибыл из Магадана. День был ясный, жаркий, сухой. На огромном пне ели стоял проигрыватель. Преодолевая шипение иглы, он играл симфоническую музыку.
И все стояли вокруг — убийцы и конокрады, уголовники и политзаключенные, мастера и рабочие. И начальник там тоже стоял. И выражение его лица было такое, что он словно написал музыку для нас, для нашего безлюдного пребывания в таежном сибирском лесу.Пластинка, покрытая лаком, крутилась и шипела, а сам пень, намотанный на 300 кругов за последние 300 лет, закрутился, как тугая пружина. . .
Джон Глэд руководит Институтом перспективных российских исследований Кеннана Международного центра ученых Вудро Вильсона. Его переводы «Колымских рассказов», за которые он был удостоен стипендии Гуггенхайма, были признаны одним из пяти лучших переводов года на Книжной премии 1980 года.
Эти студенты говорят, что изучение русского языка приведет вас к успеху.
Может, даже на Марс.Эйден Вулф изучает машиностроение в Северо-Восточном университете, но он выбрал несовершеннолетний на русском языке, потому что хочет отправиться на Марс.
«Каждый космонавт должен знать английский и русский языки, и я на полпути», — сказал Вулф. «Это было моим самым большим стремлением максимально увеличить свои шансы стать космонавтом. Знание русского языка важнее для кандидатуры космонавта, чем наличие лицензии пилота ».
Вулф — один из многих студентов Северо-Востока, которые говорят, что им нравится изучать русский язык, и считают, что знание этого языка сделает их более желанными для работодателей.
Они берут на себя этот язык в то время, когда американо-российские отношения достигли низшего уровня, невиданного со времен холодной войны, и когда Россия наиболее заметно фигурирует в новостных сообщениях как геополитический соперник Соединенных Штатов в лице президента Владимира Путина и Российские агенты, пытавшиеся помешать выборам в США в 2016 году.
Яков Барт , доцент кафедры маркетинга Северо-Востока, который помогает проводить межкультурную программу в России, смотрит на эту политическую арену и видит все больше причин для студентов учиться и посещать Россию.Он указал на недавнее исследование , проведенное исследовательским центром Pew Research Center, которое показывает, что американцы и русские крайне неблагоприятно относятся друг к другу.
«В это время политической напряженности как никогда важно держать открытыми каналы коммуникации и обмена», — сказал Барт. «Я хочу, чтобы молодое поколение полностью понимало, каково жить в Америке и России».
«Во время политической напряженности, как никогда важно, чтобы каналы коммуникации и обмена сообщениями оставались открытыми.Я хочу, чтобы молодое поколение полностью понимало, каково жить в Америке и России ».
Яков Барт доцент кафедры маркетинга
Ева Мур не знала, что хочет изучать, пока не поехала в Россию в рамках программы «Диалог цивилизаций» , в рамках которой изучалось, как политика формировала культуру и бизнес в России и странах Балтии за последние несколько сотен лет.
Этот опыт вдохновил ее вернуться в Россию на лето, чтобы преподавать английский в Барнауле, городе в Западной Сибири, и выбрать Россию в качестве регионального центра своей специализации по международным делам, сказала она.
Поскольку освещение России в американских СМИ сосредоточено на действиях российского правительства, Мур ожидал, что политика будет в основе повседневной жизни в России. Но это было предположение, которое она не нашла в Сибири.
«Я обнаружил, что многие люди очень нейтральны к политике, если у них есть стабильность и работа», — сказал Мур. «Их беспокоит не то, кто их лучше всего представляет, а просто« счастлив ли я и стабильна ли моя жизнь? »»
Она также сказала, что многие россияне, похоже, тоже не знают США.Во время работы в Сибири она встретила много людей, которые никогда не встречали американцев, и думала, что все американцы ненавидят бывшего президента Барака Обаму. Она обнаружила, что пытается изобразить Соединенные Штаты в положительном свете, уверяя их, что страна не находится в состоянии беспорядков, о которых постоянно говорят в новостных программах, транслируемых на государственном российском телевидении.
После учебы и работы в России Мур обнаружил, что жизнь в крупных городах страны не сильно отличается от жизни в других городах Европы и США.Она заметила, что Санкт-Петербург — это плавильный котел, как и Бостон и Лондон.
«Я думаю, что люди, которые начинают изучать русский язык, часто увлекаются им, — сказал Мур. «Многие люди, с которыми я разговаривал, говорили, что это заразно. Трудно объяснить, почему, это так увлекательно и по-другому ».
Студентам, посещающим занятия Марии Андриановой, предлагается перечислить стереотипы русского языка в начале каждого курса. Фото Адама Гланцмана / Северо-Восточный университет
Аён Ли сделала шаг вперед в изучении русского языка, приняв участие в олимпиаде по русскому языку , конкурсе, основанном в 1960-х годах Американским советом преподавателей русского языка для проверки способности старшеклассников и студентов вести беседу, читать стихи и демонстрировать свои знания истории России исключительно на русском языке. Ли, старший преподаватель информатики и истории, занял первое место в 2017 году.
Катя Бурвикова , инструктор Северо-Востока, которая ведет две программы «Диалог цивилизаций » в России, сказала, что студенты удивлены своим опытом в России. «Наши студенты видят, что у них так много общего со своими русскими сверстниками», — сказала она. «Это нетрадиционное направление по многим причинам, но здесь так много прекрасного искусства и культуры.”
Мария Андрианова , еще одна преподавательница, преподающая русский язык на Северо-Востоке, просит своих учеников перечислять стереотипы русского языка в начале каждого курса. Она сказала, что студенты обычно описывают русских как хладнокровных, носящих меховые шапки и пьющих водку, что, по ее мнению, широко распространено, но избито клише, и она ожидает услышать это каждый семестр.
Но ее всегда удивляют студенты, которые говорят, что боятся ехать в Россию, потому что думают, что страна небезопасна.
«Это то, чего я до сих пор не понимаю», — сказала Андрианова. «Я родился и вырос там, поэтому для меня это почти смешно, потому что я знаю, что это тихое место».
Бурвикова сказала, что она надеется, что студенты, которые работают и учатся в России, поймут, что страна — это нечто большее, чем «заметные действия российского правительства, хакеров, шпионов, спортсменов, моделей и миллиардеров».
По вопросам СМИ обращайтесь в media @ northeastern.edu.
книг: «Подметание пеана Яна Фрейзера в Сибирь»
Георгий Пинхасов / MAGNUMБольшой красивый Для путешественников бескрайние просторы Сибири манят
Сибирь: само название — ледяной шепот печали и снега. Вспомните известного русского писателя или революционера — Достоевского, Мандельштама, Бородатого Ульянова (он же Ленин, по Лене) — и, вероятно, он провел там время в ссылке, голодный, одинокий и связанный в кандалы.Но Сибирь (слово) также «шепот глубочайшей Азии», — пишет Ян Фрейзер в своей энциклопедической книге. Путешествие по Сибири , почти 500-страничная метель как удивительных, так и неудивительных северных фактов и автобиографических эпизодов, которая остановит даже самых стойких русофилов, укрепленных водкой. Si («вода») и быр («дикая, безлюдная земля»), говорит нам Фрейзер, по происхождению не русские, а тюркские.В сочетании на русском, Сибирь («чистая звукоподражание») впервые письменно появилось в 13 веке в эпосе Тайная история монголов .
Сегодня типичные посетители Сибири — это не золотые орды (1200-е годы), не казаки вроде Ермака (1500-е), не имперские ледоколы, такие как Витус Беринг (1700-е), ни анонимные транссибирские инженеры (конец 1800-х, начало 1900-х годов), не «толстые» — как называет его одна хихикающая бабушка на северо-востоке Сибири — американские писатели вроде Фрейзера (1993-2009).Вместо этого они склонны быть любителями приключений или любителями природных даров Сибири. Геологи, сейсмологи, палеонтологи, астрономы: они исследуют береговые линии и пелагические плато в основном в поисках обильных залежей угля, железной руды, нефти и природного газа, а также в поисках нетронутого неба и мумифицированных шерстистых мамонтов. Сохранившиеся в вечной мерзлоте их бивни из слоновой кости ценились с XIX века, но особенно после глобального запрета на торговлю слоновой костью в 1989 году. (См. 10 лучших книг об аэропортах.)
Впервые Фрейзер отправился в Сибирь ради забавы, что было ответвлением поездки в Москву в 1993 году с друзьями-художниками, которые бежали за железный занавес и возвращались впервые после перестройки. Поездка оставила его в трепете, трепетом, «страдальцем ужасной любви к России». И страх — это правильное слово, когда смотришь на Россию, «величайшую ужасную страну в мире» раздраженными глазами Фрейзера. Он натыкается на просторы Сибири на протяжении 16 лет в пяти отдельных поездках, по всем мыслимым тропам (шоссе, железные дороги, замерзшие озера, бревенчатые мосты, изрезанные колеями следы Сибирского тракта, старой сибирской дороги, по которой китайские чайные караваны и политические изгнанники будет путешествовать) и во всевозможные места (больные тихоокеанские порты, лагеря для ловли лосося, заброшенный ГУЛАГ, городские и региональные музеи), в любую экстремальную погоду (Сибирь может стать очень пыльной и потной).
Женатый отец средних лет, Фрейзер одержимо любит Сибирь и провел годы, изучая русский язык. Его всеобъемлющий рассказ о путешествиях — это не конкретно произведение исторической или литературной критики, ни полевой справочник натуралиста, ни модная кулинарная прогулка, хотя элементы всего здесь присутствуют. Он также рассказывает о бесчисленных прошлых путешествиях в Сибирь, например, о путешествии жителя штата Огайо Джорджа Кеннана, который вырос в том же городе, что и некоторые из предков Фрейзера, и чья книга Палаточная жизнь в Сибири (1870) отчасти вдохновил собственное путешествие Фрейзера.Есть и юмор. Недалеко от Неудачино Фрейзер подбрасывает хлеб с изюмом, перегруженный жирной скумбрией, приготовленной его проводником Сергеем. Неумелые отношения 60-летнего чурла с столь же угрюмым Фрейзером в очень долгой поездке из Санкт-Петербурга во Владивосток в бездельном фургоне Рено бросают тень Путешествие по Сибири кривое легкомыслие. Это уравновешивает безрадостные визиты, подобные тем, которые совершались в изгнании несостоявшихся декабристов и в ныне засыпанный Екатеринбергский подвал, где погибли Романовы.То же самое и с частыми необъяснимыми срывами лимона, которые заставляют Фрейзера думать о поэте Тютчеве, который утверждал, что «Россию невозможно понять умом», и поэтому «все, что вы можете сделать, это верить в нее». (Путеводители, истории и советы по городам см. На Time.com/Travel.)
В конце фолианта Фрейзера вы чувствуете, что знаете все, что нужно знать о Сибири. Однако вы понимаете, что ничего не знаете и должны либо пойти сами, либо прислушаться к Тютчеву и принять Сибирь на веру, чтобы принять то, что она есть: невесомые просторы, превосходящие даже монументальные возможности Фрейзера.
См. Топ-10 всего 2010 года по версии TIME.
Смотрите лучшие фотографии 2010 года от TIME.
Свежая туша мамонта из Сибири таит много секретов
Туша шерстистого мамонта, недавно обнаруженная в Сибири, может стать лучшей надеждой для ученых, стремящихся клонировать массивное, давно вымершее животное.
Образец мамонта, который был обнаружен в 2013 году в отдаленной части Сибири, при первом обнаружении источал темно-красную жидкость.Теперь ученые проанализировали мамонта, чтобы понять, как он жил и умирал — и даст ли он достаточно неповрежденной ДНК, чтобы клонирование вымершего существа стало реальностью.
Подробности вскрытия мамонта будут транслироваться в специальном выпуске Смитсоновского канала «Как клонировать шерстистого мамонта» 29 ноября в 20:00. ET / PT. ( Предупреждение: Эта история содержит некоторые спойлеры о спецвыпуске Смитсоновского канала.) [См. Изображения с вскрытия шерстистого мамонта]
Потрясающая находка
В мае 2013 года ученые из Сибирского Северо-Восточного федерального университета пересекли ледяные просторы Сибири и достигли острова Малый Ляховский на крайнем севере, где, по слухам, в вечной мерзлоте скрывался мамонт.В то время из земли торчали два гигантских клыка, но когда исследователи начали копать дальше, они обнаружили почти целого мамонта с тремя ногами, большей частью тела, частью головы и туловищем.
Во время раскопок из трупа сочилась темно-красная жидкость, которая могла быть свежей кровью мамонта. На самом деле, мясо мамонта было достаточно свежим, чтобы один из ученых откусил его.
«Это определенно один из лучших образцов, которые когда-либо находили», — сказал Инсунг Хван, клонирующий ученый из Исследовательского центра биотехнологий SOOAM.
В прошлом мамонты давали лишь несколько засохших пятнышек крови, и ни одно из них не оставило достаточно неповрежденной ДНК для эксперимента по клонированию.
Жизнь и смерть
Затем исследователи отвезли тушу в Якутск в России, где у группы экспертов было всего три дня, чтобы тщательно изучить образец, прежде чем он был повторно заморожен, чтобы предотвратить гниение. Ученые использовали углеродное датирование, чтобы определить, что мамонт по прозвищу Лютик жила около 40 000 лет назад.Тесты, проведенные на зубах мамонта, показали, что ему, вероятно, было около 50 лет.
Основываясь на скорости роста клыков, команда пришла к выводу, что мамонт также успешно отлучил от груди восемь телят и потерял одного детеныша. Кал и бактерии в кишечнике показали, что древний матриарх ел луговые растения, такие как лютики и одуванчики.
Следы зубов на ее костях помогли ученым собрать информацию о ужасном конце Лютика. Мамонт попал в ловушку в торфяном болоте и был съеден живьем со спины хищниками, такими как волки.
Пока ученые исследовали локоть мамонта, из большого зверя потекло еще больше крови. Химический анализ показал, что клетки крови были разрушены, но все еще содержали гемоглобин или молекулы, переносящие кислород. В отличие от людей и других млекопитающих, мамонты развили устойчивую к холоду форму гемоглобина, которая могла выжить при температурах, близких к нулю, характерных для ледникового периода.
«Тот факт, что была обнаружена кровь, является многообещающим для нас, потому что он просто говорит нам о том, в каких хороших условиях мамонт содержался в течение 43 000 лет», — сказал Хван.
Клонирование мамонта?
Но можно ли воскресить Лютика — другой вопрос.
хрупкая и ее необходимо хранить при низких температурах и при постоянной влажности, чтобы не повредить ее. Туши прошлых мамонтов выглядели исключительно хорошо сохранившимися, а в некоторых даже сохранился мозг мамонта. Другие сочились чем-то похожим на кровь, но в конечном итоге им не хватило ДНК, чтобы воссоздать геном мамонта и клонировать его.
Пока что команда не нашла полной копии генома мамонта.В тканях Лютика обнаружены очень длинные фрагменты, которые потенциально могут быть соединены вместе для воссоздания генома. Тем не менее, исследователи продолжают поиски полной копии.
Тем не менее, даже если не удается найти полный образец неповрежденной ДНК, могут быть другие способы клонирования мамонта, сказал исследователь Гарвардского университета Джордж Черч. Он надеется объединить ДНК Лютика с современными слонами, по сути, привив ДНК волос, бивней и других отличительных черт мамонта в геном современных родственников животного.
Copyright 2014 LiveScience, компания TechMediaNetwork. Все права защищены. Этот материал нельзя публиковать, транслировать, переписывать или распространять.
стихотворений «Мичиган» — Hello Poetry
ПЕРВЫЙ ДЕНЬ 1.
Кто хотел, чтобы я,
, поехал в Чикаго
6 января?
Я сделал!
Накануне ночью,
20 минус
градусов по Фаренгейту
с холодным ветром;
как метель 99
лежала в горах
чернеющего снега.
Я упаковал два пальто,
два костюма,
три свитера,
несколько комплектов длинных брюк
и тяжелых белых носков
для двухдневного пребывания.
Я уехал из Ньюарка.
**** по плотности,
смущает!
Второй город кому?
2-й неплохой.
Очень хорошо.
Если вы рассмотрите
Пекин и Прагу,
Токио и Того,
Манчестер и Москва,
Порт-о-Пренс и Париж,
Афины и Амстердам,
Буэнос-Овен и Йоханнесбург;
, это неплохо.
Что здесь происходит сегодня?
Чертовски заморожено.
До костей!
Но Чи-Таун по-прежнему крутой.
Buddy Guy’s открыт.
барменов смешивают напитки,
таксистов застревают в перерывах,
официанток медовой росы подают сахар,
зданий поворачивают,
проповедников с огненным языком проповедуют,
и фермеры измеряют луну.
Озеро
, в отличие от Онтарио
, замерзает.
Кости льда
угрожают превратить
в твердую массу
над пространством
озера Мичиган.
Если так и будет,
вы можете пройти
до Торонто
по серебряному ковру.
Вдоль берега
лед сплошной.
Это первые сильные морозы
зимы
после долгого бабьего лета
.
Слава богу
Я поймал такси.
Снаружи я слышу, как
The Hawk
сильно пощипывает.
Заставит ухо,
палец руки или ноги.
Укус тебя тоже за нос
если ты не будешь осторожен.
Слава Богу,
Я не пойду сегодня вечером
Вабаш;
, но если прикрыть,
слоев износа.
Чикаго,
может ли это быть
Сэндбергс-Сити?
Я переполнен
и я здесь уже в десятый раз.
Почти лучше,
иногда лучше,
во много раз лучше
и плотнее, чем Нью-Йорк.
Спросите любого поклонника Быка.
Я Кникербокер.
Да Нуэва-Йорк,
город, который много лет занимает последнее
место в турнирной таблице
.
Кроме двух последних.
Янки — №1!
Но Чикаго
— это династия,
размером с
сердце Сэмми Сосы,
богатое и широкое
, как ухмылка Майкла Джордана.
Середина страны,
центр континента,
чуть-чуть в среднем
полушария,
водоворот в мире,
Чикаго!
Канзас-Сити,
Нашвилл,
Сент-Луис,
Детройт,
Кливленд,
Питтсбург,
Денвер,
Новый Орлеан,
Даллас,
Каир,
Сингапур,
Окленд,
Багдад и
Мехико, Мехико,
Багдад
приветствую ее.
2.
Города,
Сборник сует?
Спроектированный комплексный утилитаризм?
Потребность в сообществе социальная необходимость?
Эго одно с массой?
Последний ******* Civilization?
Чикаго — это нечто большее.
Фермер-йомен Джефферсона
давно ушел из жизни
, но эта столица
Великих равнин
все еще демократична.
жителей этого города проголосовали бы ежедневно,
если бы могли.
Чикаго,
Сэндберг, Чикаго,
Может быть?
Одноименная река
разделяет город,
торговых каналов,
перпендикулярно,
изобилует повсюду,
все еще ведут баржи
к Миссисипи
и Сен-Лоуренс.
Сейчас еще
аттракционов
для кафе общества.
Чикаго действительно джазовый,
шикарных клубов,
больших стейков,
соков и напитков.
Вы получаете лучший кофе
из Сиэтла
и лучший чай
из Китая.
Отличные рестораны
подают жидкий джаз
al la carte.
Джаз Джаз Джаз
Все, что они служат, — это Джаз
Уравновешивай меня
Держи ритм
Держи ритм
Почувствуй жар!
Джаз Джаз Джаз
Все, что они есть, это Джаз
Быстрые машины отвезут тебя
На шоу
Круглый бой, полночь
Куда ушло время?
впадает в Миссисипи,
мать рек Америки,
аорта империи.
Великие озера — водное чудо.
Ниагарский водопад
ее сердце все еще бьется вперед.
Буйвол связан с этим святым сердцем.
Озера Фингер и Адирондак
являются частью этого водораздела,
вплоть до
Делавэр и Чесапик.
Sandburg’s Chicago?
Боже мой,
его чудо.
Кто захватил воображение
чудес рек.
Другие святые города вниз по течению
от дельты Миссисипи
, все нанесенные им на карту.
Рот наш Дикси Труба
охраняют праведные братья каджунцы.
Средний Запад?
Средний Запад откуда?
Это к северу от Каракаса и Лос-Анджелеса,
к востоку от Фэрбенкса,
к западу от Дублина,
и к югу от него.
Его,
кто говорил о честных мужчинах
и любящих женщинах.
Рабочих и матерей
рожают граждан для построения нации.
Не по годам развитый подросток Нового Света
попал в поток
бесконечных и захватывающих перемен,
много боли и жертв,
самоотверженности и потерь,
гордости и невзгод.
От него мы знаем
лиц всех людей.
Все их истории рассказаны.
Никогда не победить идею
о Чикаго.
Сэндбург осмелился сказать
, что было в сердце людей, которые:
победили индейцев,
нанесли на карту местность,
помогли работорговцам,
вели ужасную гражданскую войну,
подняли баржи,
выросли еда,
Ударил пшеницу,
Пел песни,
Сражался во многих завоевательных войнах,
Расчищал землю,
Построил мосты,
Захватил дичь,
Сложил рыбу,
Добыл уголь,
Ковал сталь,
Проложил рельсы,
Обстрелял тендеры,
Разрезал камень,
Замесил раствор,
Проложил линию,
И положил кирпичи
Из этого народа городов!
Фишка извините за человека Мальборо.
Плохое опровержение
грубой коммерческой символики.
Как я уже сказал, я
Devil Fan из Джерси
и Мэдисон Авеню
сделали свою работу надо мной.
Это странная алхимия
, которая превращает
гордую нацию Blackhawks
в торговую лавку
хоккейных рубашек из родного города,
заставляет туземца казаться инопланетянином,
и нарушитель дома расслабляется,
греет ноги на вершине квартала лед,
жрут Old Style
с кликером в руке.
Дайте ему пиво
и другие развлечения.
Если он подает
во вторник вечером со своим приятелем
, я надеюсь, что он подает
идеальную игру.
Он это заслужил.
Он много работает.
Труд и вера
построили этот город.
И дело не только в вере
, которая заполняет города
тысяч церквей,
храмов и
мечетей в субботу.
3.
В Чикаго во всем есть вера!
Брокер-алкоголик по имени Билл
живет Двенадцатью Шагами
, чтобы изгнать страх и ненависть
еще на один день.
Билл верит в трезвость.
Капитан буксира по имени Мо
ждет весенней оттепели
, чтобы доставить баржи в Дулут.
Мо верит в времена года.
Фермер по имени Том
надеется, что он собрал последние
из многих горьких урожаев.
Том верит в новое начало.
Бездомный по имени Эрл
завещает себе койку и горячий напиток
в местном приюте.
Граф верит в избавление.
Пуллман-носильщик
по имени Джордж
работает сверхурочно
, чтобы получить своего первенца
через медицинскую школу.
Джордж верит в возможность.
Фолк-певец по имени Вуди
поет о наследстве
соотечественников
и умоляет их взять его.
Вуди верит в людей.
Шаткий по имени Джо
объединяет товарищей-сталелитейщиков
, чтобы они сражались за рай для рабочих
здесь, на земле.
Джо верит в идеалы.
Бухгалтер по имени Эдит
уверена, что при ее жизни она увидит, как Cubs
выиграют Мировую серию
.
Эдит верит в чудеса.
Электрик по имени ****
экономит
, чтобы перевезти свою семью из Гданьска.
**** верит в Америку.
Банкир по имени Лия
знает, что Дитка вернет
и приведет Медведей
к другому Суперкубку.
Лия верит в ностальгию.
Кантор по имени Самуил
молится еще 20 лет
, чтобы он мог должным образом обучить
замену своего Храма.
Самуил верит в традиции.
Старшеклассница Салли
отказывается сделать аборт.
Она знает, что
у нее есть что-то особенное.
Салли верит в жизнь.
Городской служащий по имени Мази
непрерывно молится
за своего заключенного в тюрьму сына
, отбывающего 10 лет в Куке.
Мази верит в искупление.
Джазер по имени Bix
помогает изобрести новую форму искусства
из тумана.
Bix верит в творчество.
Архитектор Фрэнк
восстанавливает Лежбище.
Фрэнк верит в космос.
Солдат по имени Айк
ведет войны за демократию.
Айк верит в мир.
Раввин по имени Джесси
проповедует Моисею.
Джесси верит в освобождение.
Где-то в Чикаго
ребенок все еще верит в Босоногого Джо.
Малыш
верит в честность игры.
Имам по имени Луи
занят строительством нации
внутри нации.
Луи верит в самоопределение
.
Учительница по имени Хайди
отдает все, что у нее есть, своим ученикам.
Она возлагает на них большие надежды.
Хайди верит в будущее.
4.
Есть ли будущее у Чикаго?
Этот город,
полный ковбоев
и диких животных
, предсказывает
будущее!
Бах, бах
Стреляй в них
Ставь заявку
Это твоя местность
Просверли дыру
Разбогатей
Скорее
Ты босс
Рискни
Смотри на убыль
Попробуй еще раз
Небесные выгоды
Чикаго
город фьючерсов
— Священная Мекка
для всех дневных трейдеров.
Кожа у них серая,
взъерошенных волос,
громких галстуков и
забавных пальто,
пальцем через
листков бумаги,
гвоздями,
обгрызанных рук.
Обещание продажи
без стоимости производного инструмента
для колл-опционов вне денег
и пут-опционов в деньгах.
Забастовка — это не трудовая акция
в этом городе профсоюзов,
— знак спекулянтов,
желание капиталистов,
ставка хеджеров,
государственный долг
и справедливый доход фермеров
.
Указатели для всего.
Количественные модели
, которые могли бы лопнуть казу.
Вы знаете величину
всего в Чикаго.
Но действительно ли это объективно?
Изгнала ли математика
субъективных намерений,
направляя их на справедливую практику,
рыночной эффективности,
своего рода научное отпущение грехов?
Я слышал, что
назревает спор
о количестве снегопадов
, выпавших на 1-е.
Мэрия города,
, используя данные официального градоначальника города
, измерила 22 дюйма
снега на земле.
Национальная метеорологическая служба
сообщает, что не может обнаружить больше
снега, чем 17 дюймов.
Мэр думает, что
он поймает меньше тепла
для поездов, которые не ходят,
, автобусов, которые не прибывают,
и школ, которые стоят пустыми,
с добавлением 5 дюймов.
Аналитики говорят, что
все дело в захвате ликвидности.
Ликвидность,
Можете ли вы поместить большое озеро
в пипетку?
Его 20 ниже
и все жидкие вещества
представляют собой твердые массы
или в лучшем случае липкую вязкость.
Вода везде замерзшая.
Но Чи-таун все еще жидкий,
течет быстрее
, чем мигают цифровые метки
на стенах
CBOT.
Мечты
никогда не замораживаются в Чикаго.
Биржи торгуют
без промедления.
Торговля мокрыми снами,
кристаллизованный пар
IPO
, пообещавшего миллиард пунктов
доступа в Интернет
или совершив набег на государственные казначейства
огромных хранилищ золота
центрального банка с помощью валютных свопов.
Использование инструментов
бабочек-спредов
и свечей
для достижения цели.
Короткая позиция по Russell
или покупка Dow,
открытая длинная позиция по
CAC и DAX.
Вы торгуете в евро?
Тебе лучше быть
или скоро станет.
Я знаю,
вы Чикаго,
вы обменяетесь чем угодно. Здесь торгуются
WEBS,
Spiders,
и Leaps
,
вместе со сладкой нефтью,
North Sea Brent,
фанера и фьючерсы на казначейские векселя;
и самое главное
товаров,
суглинок
, которые образовали этот город
широкоплечих.
А как насчет нашей пшеницы?
Все еще бьется и
житница миру.
Нефть,
важное ископаемое топливо
деноминировано в
хороших старых долларах.
Porkbellies,
не просто фигня
на Wabash,
, но и бекон, яйца
и лепешки
входят в меню
каждой закусочной в Джерси
как «Все американцы».
Хлопок,
наш вклад
в Золотой Треугольник,
когда-то мировая валюта
использовалась для обогащения
класса джентльменов,
культурных южных работорговцев,
теперь предпочитает ткань
Томми Хилфигера.
Я думаю, он отправляет его
в Бангкок, где
детей-рабов
превращают его в
хромых золотых.
Сорго,
Я считаю его выносливым.
Соевые бобы,
заменитель нью-эйдж
для гамбургера
отлично сочетается с лазаньей с тофу.
Кукуруза,
ADM производит этанол,
они хотят, чтобы мы водили более чистые автомобили.
Крупный рогатый скот,
когда-то загоняли в
кровавых домов этого города на убой,
теперь перемалываются на
миллиардов Бигмаков
ежегодно.
Когда семя
становится товаром?
Когда товар
станет будущим?
Когда истекает будущее?
Вы можете найти ответы
на эти вопросы в Чикаго
и найти состояние в дыре в полу.
Посмотрите в ямы.
Услышьте вопли мучений
и прибыльных наслаждений.
Бешеные люди
роятся, как масса
муравьев-эпилептиков
на вершине самого большого в мире кубика сахара
бурлят свободные рынки мира.
Сцена на
более хаотична, чем
100 беспорядков на Хеймаркет-сквер
умноженных на 100
съездов Демократической партии 1968 года.
Среди перевернутых муравейников,
они снуют и к
в выдающихся
черных и красных мундирах.
Сражаются друг с другом
как контрагенты
по сделке жизни и смерти.
Это эффективный рынок
, который пересекает земной шар.
Нефть султана Брунея,
йен из страны Hitachi,
длинных облигаций от ФРС,
никель из Квебека,
платина и палладий
из Сибири,
FTSE из Лондона
и тростник из Гаваны
. ямы.
Тихуана,
Шанхай
и
Стамбула. Лучшие трейдеры
лишь вдвое уступают
среднему трейдеру в Чикаго.
Чикаго,
мировой мясник свиней,
специализируется на упаковке и распространении.
Мужчины в пропитанных кровью халатах,
до сих пор пересчитывают головы
, входящие в ворота города.
Их работа
отправляется на баржах
и железнодорожных линиях в виде замороженных пакетов
фьючерсов
, ожидающих доставки
анонимному контрагенту
на другом конце света.
Центр
этой страны превратился в
главного поставщика
в мире; По всем рекам
, шоссе
, железным дорогам
и устьям
тянутся щупальца.
5.
Сэндберг, Чикаго,
— город народов мира.
Многие ряды стриверов составляют
его многочисленных окрестностей.
Северный стоицизм,
Восточноевропейская ортодоксия
и афроамериканская
Вибрации калипсо
— это три из многих шнуров
, играющих на струнах
Чикаго.
Sandburg’s Chicago,
, если бы вы написали вечно
, вы бы только поцарапали его поверхность.
Люди ждут поездов
, которые въезжают в город из О’Хара.
Замороженные слезы
смотрят
на далекие небоскребы,
сплошные куски
соплей блокируют нос
и зеленые сосульки слизи
корки усов.
Они борются, чтобы дышать.
Чикаго Сэндберга
— это Земля Линкольна,
Спаситель Союза,
защитник Республики.
Послал
армий сыновей и дочерей,
барж, товарных вагонов,
канонерских лодок, продовольствия,
пушек и выстрелил
, чтобы стереть с лица земли юг
и искоренить преемственность.
Биография старого Эйба
до сих пор неизвестны мне тома.
Я должен увидеть и прочитать великие слова.
Вы никогда не узнаете достаточно;
, но я был в Вашингтоне
и видел памятник этому человеку.
8-е чудо Свободного Мира,
охраняет генерал Грант,
все еще следит за Ричмондом
и рукой на его мече.
В этой американской зиме
Эйб размышляет.
Обозреваемый им вид ужасен и трагичен.
Наш действующий президент
отозвал
от должности за ложь о *******.
Партизаны
в сенате приведены к присяге и рассажены.
Наш главный судья,
украшенный золотыми слитками
, будет выносить решение по делу.
Это идеальный контрапункт
нестареющему Эйбу, думающему
со злым умыслом ни к кому,
и милосердием ко всем,
излечит раны
нации.
Эйб, наш гранитный ангел,
Чикаго продолжается,
Союз силен!
ВТОРОЙ ДЕНЬ
1.
Из моего окна
взошло солнце.
Согласно
местному прогнозу
его минус 9
до
6 сегодня.
Озеро,
золотая подушка облаков
застыла во времени.
Я восхищаюсь
древними
находчивостью
и тем, как
они овладели
этими крайностями.
Прошлое, настоящее и будущее
не имеет значения
в Цитадели
Прерии сегодня.
Я установил часы
на центральное стандартное время.
Войдя в
вестибюль отеля
, консьерж
с гладкими волосами,
идеальным галстуком
и английской линией
безупречно спрашивает,
«Вы знаете, куда вы собираетесь, сэр?
Могу я дать вам карту? »
Он протягивает мне один из Чикаго.
Я вижу, ему недавно сделали ногти.
Он рисует зеленую линию
вдоль Whacker Drive и говорит:
«включите Jackson, LaSalle, Wabash или Madison
, и вы попадете туда, куда хотите.
Прогулка в 14 или 15 кварталах от Стритервилля —
(Я начинаю с Белого дома в Чикаго.
Они называют это так, потому что Хиллари Родхэм
остается здесь, когда она в городе.
Также утверждается, что Стедман
завтракает здесь
, но Opra
ни разу не была замечена в помещениях
.
Интересно, как я попал в это место элиты
?)
— вниз, в центр The Loop.
Выходя из отеля,
Швейцар
с погонами полковника
на корпоративном зимнем пальто
и меховой казачьей шляпой
с круглым черным лицом
встречает меня.
Кожа лица
отслаивается от
минусового ветра.
Он спрашивает меня
с зубастой ухмылкой,
«Могу я вызвать вам такси?»
«Нет, думаю, я пойду пешком», — отвечаю я.
«Хорошая шерстяная шапка,
толстых перчаток, с тобой все будет в порядке».
Он подмигивает и пропускает меня.
Я выхожу наружу.
The Windy City
метает колющие холодные копья
летит на крыльях со скоростью 30 миль в час.
Мой внешний вид ожесточается.
Я чувствую, как застывание
углубляет
в мою внутренность.
Не знаю,
, но внутри
мое сердце все еще тепло.
Как долго
я не могу сказать.
Я начинаю
свою прогулку
среди шпилей
этого великого города,
вертикальных прыжков
, которые закрепляют большое озеро,
удерживает свое место
против исторического ледяного нападения
.
Колебание зданий,
модулируемых ударов
природных порывов.
Это жесткое наложение
на город и его жителей.
Перчаток, тюбетейки
, длинного нижнего белья
, свитера
, куртки
и пальто
недостаточно
, чтобы
не проникал в человека.
Подобно распознаванию
слоев этого города,
даже множества слоев,
все еще недостаточно
, чтобы понять
глубину смысла
сердца
этого глубинного города.
Сэндберг хорошо знал город.
Расположен среди рощ пригорода
, которые простираются во все стороны.
Концентрические круги
окружают город.
После пригородов идут фермы,
Великие равнины и горы.
Аппалачи и Скалистые горы
— всего лишь мухи слона
на заднем дворе города.
Это terra firma
останавливается только у моря.
Pt. От кургана до Рога,
простиралось много мысов.
На периферии
его придатков,
его конечностей,
его внешних крайностей.
Все связаны идеей,
унесены непрекращающимся ветром
этой великой нации.
Сообщение
Города Ветров отправлено в четыре стороны света.
Это послание силы.
английский мир
общий язык
здесь говорят,
вместе с Ebonics,
испанский,
мандаринский,
чешский,
русский,
корейский,
арабский,
хинди,
немецкий,
французский,
электроника,
сталь,
машин,
мультфильмов,
рэп,
спорт,
фильмов,
столица,
пшеница,
и многое другое.
Всегда больше.
Намного больше
в Чикаго.
2.
Sandburg
говорит на всех диалектах.
Он слышал их все,
он понял
с большой точностью
с высочайшей точностью
микрометра для токарного станка.
Сэндберг
понимал, что значит смеяться
и быть счастливым.
Он понял
рабочий день,
научных трактатов,
университетских кафедр,
бесконечных фолиантов,
великих библиотек города,
утраченных языков,
древних,
секретных кодов
абстрактного искусства,
влияние архитектуры,
уличные диалекты и идиомы
повседневного выражения жизни.
Все борются за жизнь,
пытаются построить жизнь,
новую жизнь
в этом современном мире.
Идя по мосту
на Мичиган-авеню,
, я вижу, что здание Wrigley Building
аккуратно вырезано,
catty загнано в угол на площади.
Интересно, смотрел ли Старик Ригли
, как его баржи
, нагруженные мятой
и двойной мятой
, выходили на озеро
из одного из тех готических окон
, расположенных высоко над улицей.
Откроет ли он окно
и закричит мужчинам ниже
, чтобы они перестали глотать и работать усерднее
, или
между щелкающим звуком
, который он издал своим ртом
, полным жевательной резинки
Предложит им билеты
на игру в мяч в Wrigley Field
в тот день?
Смогут ли мужчины ниже
понять
человека, общающегося
с такой большой высоты?
Слушаю, как разговаривают мужчина
и женщина.
Они на шаг позади меня.
, мы бредем по Ваккер Драйв.
«Вы сейчас в Чикаго».
Мужчина заявляет с глубиной.
«Если я отпущу тебя
, ты скоро обнаружишь свой уровень
в этом городе.
Вы понимаете, что я имею в виду?»
Нет.
Я думаю про себя.
Какой у вас уровень?
Вы сидите на вершине
передаточного шпиля
башни Хэнкок?
Я бы так не подумал
или ваши уши растопить
из ветрового жара.
Думаю.
Она содержанка?
Она величественно облачена в меховую шапку и пальто.
.
В шкурах животных
не поймали, как она,
, а забили
на фермах
, я уверен.
О каком уровне
он говорит?
В этом городе много уровней
;
много слоев булыжника,
железа Пенсильвании,
Hoosier Granite
и вертикальные перепады.
Интересно,
, обнаружу ли я
сгущение
в его голосе?
Каковы
его намерения?
Это предупреждение
о разорванном романе?
Ожидается розовая квитанция?
Посоветуйте наркоману
, отказывающемуся придерживаться
режима выздоровления?
Какой у него уровень?
Он такой высокий и могущественный,
Выше и могущественнее
, чем этот великий город
, частью которого мы все являемся,
, который мы все помогли построить,
который нам всем нужен
, чтобы сохранить эту нацию
процветающую демократическую
империя это?
Это крамольный разговор!
3.
Эль-
Петли по-прежнему проходит через
основных транспортных магистралей города.
Люди перевозятся
над шумом улицы,
смотрят вниз
на обычных пешеходов
вроде меня.
Super CEO’s
, населяющие верхние этажи
в романском стиле,
в стиле греческого возрождения,
New Bauhaus,
Art Deco
and Post Nouveau
Neo-Modern
Avant-Garde Tower
слишком высоко
, чтобы увидеть меня
дрожащим на улица.
Автомобили, автобусы,
поездов и грузовиков
покрыты
пленкой из каменной соли.
Соль
покрывает мои голые ступни
и смазывает
мою одежду.
Соль,
первичный элемент
земли
покрывает все
в Чикаго.
Это настоящий уровень
этого города.
Слой
под
всеми слоями,
, на котором
лежит все,
,
построено,
растет,
процветает,
затем умирает.
Чтобы быть
, снова вернулся
в нижние слои
, где он может
пустить корни
снова
и вырасти
на
великие равнины.
Расплескивая
нацию,
помазывая
ее людей
своим благословением
.
Благословение,
Чикаго?
Сюда входят все реки
.
Все вещи
нашли здесь путь
через каналы
и задние бухты
величайших озер мира.
Здесь начинаются все дороги,
рельсов и
авиамаршрутов
и
заканчиваются.
Корова миссис О’Лири
получила *** рэп.
Пожар начался не у нас,
.
Мы зажгли факел
, который осветил
город пеплом.
Из кучи пепла
Чикаго снова поднялся.
Forever Chicago!
Навсегда светильник
, который ярко горит
на западном берегу Великого озера
!
Чикаго
маяк
посылает миру сообщение
,
с его порывами ветра,
на пыхтящих баржах,
хлопающих поездов,
летающих тандемов,
цепей Т1
и рев самолетов.
Сэндберг знал
Чикаго
, я никогда не узнаю.
Он знал
ритм жизни
, по которому шли люди.
инструментов, которые они использовали,
снов, которые им приснились,
песен, которые они пели,
вещей, которые они построили,
вещей, которые они любили,
боли,
мотивов, которые росли,
действий, которые разрушили
молитв, молились,
еды, которую они съели,
моментов их смерти.
Сэндберг знал
слоев города
до глубины
и ветреных высот
, я не могу вообразить.
Блюз
прибыл в этот город,
на крыле
щебечущей птицы,
на ответвлениях
шаткого поезда,
на взрыве
злого саксофона
несется по ветру,
на блиц Вестенд
нахальной короны Попа,
на звоне
на мерцающем пианино
на гребной лодке
и на струнах
гитары одинокого человека.
Пройдите в клубы,
многоквартирных домов,
рядных домов,
подпольных кафе
, и вы услышите, как Блюз
шепчет, как
тихая молитва.
Tidewater Blues
из Вирджинии,
Delta Blues
из нижней части
Миссисипи,
Boogie Woogie
из Аппалачей,
Texas Blues
из какой-то Одинокой звезды,
Big Band Blues
из Канзас-Сити,
Blues Street из
Blues Street
Блюз Джелли Ролла
из Латинского квартала.
Черт, даже Чикаго
обзавелся собственным брендом
Блюза.
Все здесь.
Он оказался здесь
и был отправлен прочь
ветрами западных ветров
к уху нетерпеливого мира
сильными струями
простых мелодий
и суровых истин.
Широкоплечая
женщина,
мать-одиночка стоит
на улице
с тремя плачущими младенцами.
Их ткани
покрыты
солью.
Она умоляет
о перерыве,
молится
о новом начале.
Бедная и
голая
против потока
холодной погоды
она умоляет о помощи.
Ее светлые волосы
и черты лица
указывают на ее скандинавское происхождение
.
Интересно,
она в родстве с Сэндбургом
, когда я прохожу мимо нее по улице
.
Ее ступни
кровоточат
сквозь кроссовки
Canvass.
Рот ее малышки
застегнуты на молнию
с замороженной чушью
и слизистой.
The Blues
живут в Чикаго.
Блюз
навсегда останется в ней.
Когда я поворачиваю за угол
, чтобы пройти Чудо-милю
, я вижу, как она охвачена
воронкообразным облаком соли,
снегом и кусочками
белой бумаги,
кружится вокруг нее
и ее детей
в гневном
неумолимом водовороте
.
Семейство
начинает
растворять
, как улитка
, посыпанная солью;
, мать
и ее дети
просто исчезают
на тротуаре
на углу
Дирборна,
в Чикаго.
Музыка:
Роберт Джонсон
Sweet Home Chicago
jbm
Chicago
1/7/99
Expedition Magazine — Penn Museum
На протяжении большей части своей истории полуостров Камчатка на удаленном северо-востоке России оставался в значительной степени неизвестным во внешний мир.Первые европейцы, ступившие на Камчатку, Семен Дежнев и Федот Алексеев прибыли сюда в середине 1600-х годов, а первое постоянное поселение основал в 1668 году Владимир Атласов. Хотя с тех пор русские постоянно присутствовали на Камчатке, никто не знал о ее географическом отношении к остальному миру.
Корни расследования
В 1730-х годах Петр Великий поручил Витрусу Берингу определить, существует ли пролив между Евразией и Америкой, и нанести на карту северо-восточные территории России.Путешествие Беринга по северной части Тихого океана показало, что полуостров Камчатка простирается на юг от Чукотского региона, района, расположенного прямо напротив Аляски через Берингов пролив, и указывает вниз в сторону самых северных Кирильских островов, которые в свою очередь ведут вниз к Японскому архипелагу. Беринг также обнаружил, что Алеутские острова простирались через северную часть Тихого океана от юго-запада Аляски к полуострову, заканчиваясь Командорскими островами в российских территориальных водах.
В качестве участника более поздней Второй Камчатской экспедиции натуралист Степан Крашенинников путешествовал по полуострову и начал записывать историю и культуру местных племен. Опубликованные им отчеты об этих путешествиях были первыми книгами, описывающими коренные народы Камчатки, и послужили отправной точкой для всех последующих этнографических работ, проводимых там.
Некоторое время спустя, в конце 19-го и начале 20-го веков, Франц Боас возглавил серию совместных российско-американских экспедиций в этот регион северо-востока Сибири для изучения биологических и культурных отношений между северо-восточными сибиряками и коренными американцами.Во время этих экспедиций, известных под общим названием «Северо-Тихоокеанская экспедиция Джесупа» [JNPE], Боас и его коллеги получили огромное количество данных о культуре, языках и биологии коренных народов региона. До недавнего времени большая часть информации оставалась неисследованной и недоступной для общественности.
Молекулярные и этнографические исследования
Используя эти исторические и этнографические исследования в качестве ориентира для наших исследований, мы с коллегами начали молекулярно-антропологический анализ коренных народов Камчатки. Нам было интересно знать, откуда произошли палеоазиатоязычные коряки и ительмены, когда их предки прибыли на Камчатку, как они были связаны с другими этническими группами региона (чукчи, эвены, якуты, айны) и каковы их отношения к Коренное американское население было. Мы также хотели оценить влияние российской колонизации на размер и разнообразие камчатского населения, поскольку войны и болезни уничтожили их во многом так же, как контакты с европейцами повлияли на группы коренных народов Америки.Короче говоря, наше исследование было разработано, чтобы изучить доисторические и исторические влияния на закономерности генетической изменчивости в группах коренных жителей Камчатки и связать наши генетические данные с другими этнографическими, археологическими и культурными данными из этого региона, чтобы реконструировать историю его населения.
Местная жизнь в Северной Камчатке
В Корякском автономном округе (КАР), северной части Камчатской области, относительно мало крупных населенных пунктов. В крупнейших городах Палана, Оссора, Тигиль, Каменское, Тиличики проживает не более тысячи человек. Все эти города являются центрами четырех районов, входящих в состав КАР (Пенжинский, Тигильский, Карагинский, Олюторский), за исключением Паланы, которая является столицей всего этого административного района. Остальные поселения в КАР представляют собой небольшие деревни, расположенные в основном вдоль рек полуострова, с населением от 300 до 500 жителей, многие из которых являются коренными жителями.
Наши полевые исследования на Камчатке позволили нам путешествовать по обе стороны полуострова. В 1993 году мы работали в селах Карага и Тымлат Карагинского района на побережье Берингова моря, а в 1996 году мы работали в селах Воямполка и Ковран Тигильского района на побережье Охотского моря. Тымлат, деревня с населением около 350 человек, расположена на берегу реки Тымлат, которая впадает в Берингово море. Расположение этой и подобных деревень вокруг полуострова обеспечивало корякам и ительменам доступ к речным и морским ресурсам. Однако с 1950-х по 1980-е годы советское правительство закрыло множество небольших поселений внутри полуострова и переселило их жителей в прибрежные деревни. Оказавшись там, коренные жители были организованы в оленеводческие или рыболовные кооперативы и подвергались большему политическому контролю со стороны местных властей. Советскому правительству было легче снабжать прибрежные деревни морем.
За время работы на Камчатке мы узнали много нового о коренных народах и русских, которые жили в этом регионе Сибири.Мы получили большую часть этой информации, просто путешествуя с людьми туда, куда они собирались в любой конкретный день. Помимо прочего, эти экскурсии привели нас в рыболовные лагеря, кладбища, административный офис, местные музеи, дома людей и баню (баню), которая оказалась особенно хорошим местом, чтобы собрать лакомую информацию о последних событиях и местных политика.
Иногда люди просто заходили в гости, например, коряк из Тымлата, который хотел продать мне довольно свежую голову горного барана, журналист / поэт из Паланы, который хотел написать рассказ о нашем исследовательском проекте для местной газеты , и украинский охотник из Оссоры, который хотел познакомиться с американцем, чтобы этот человек помог ему получить каталог Кабелы.
Поскольку во время наших посещений было лето, многие люди занимались ловлей лосося. В июле и августе ряд видов тихоокеанских лососей возвращается на Камчатку, чтобы нереститься в различных реках полуострова. Поэтому неудивительно, что многие аспекты корякской и ительменской культур ориентированы на рыболовство, как лосося из океана, так и пресноводного сига, обитающего в реках Камчатки. Ловля лосося важна не только для местного населения как средство к существованию, но также является важной частью экономики всего северного Тихоокеанского региона.
В 1993 году мы много времени проводили в рыбацких лагерях в районе села Карага на берегу Берингова моря полуострова. Путешествуя по этому небольшому региону, мы увидели убедительные доказательства того, что традиционный образ жизни коряков постепенно вытесняется русскими культурными традициями. Вдоль пляжа у Карагинского залива мы заметили несколько небольших рыбацких хижин, которые использовались коряками как временные укрытия, когда они ловили рыбу в реке и близлежащих устьях, в то время как в заливе работала пара больших коммерческих рыболовных судов. Присутствие этих российских и японских судов в прибрежных водах было постоянным, пока мы вели свою работу в этом районе.
По всему региону, и особенно вдоль рек, где лосось возвращается на нерест, коряки и ительмены сооружали приподнятые площадки для сушки рыбы, хранения товаров и сна в летние месяцы. Эти балабаны представляют собой четырехгранные пирамидальные укрытия, расположенные на вершине деревянной платформы, с кровельным материалом из высушенной травы. Вход в балабан находится на высоте не менее 8-10 футов от земли, и добраться до него можно только по лестнице.По бокам от них расположены высокие деревянные стеллажи для сушки рыбы. Современные рыбацкие хижины напоминают хижины, которые можно найти в небольших охотничьих или рыболовных лагерях в сельских районах западной Пенсильвании.
Сегодня почти каждый, кто живет на побережье, имеет доступ к лодке с подвесным мотором для передвижения и ловли лосося. У некоторых людей были безмоторные лодки, с которых они ловили лосося в реке. Используя эти лодки, рыбаки координировали свои усилия по обработке больших сетей с другим человеком.Однако раньше коряки использовали для рыбной ловли узкие долбленые каноэ летучих мышей . Судя по их хранилищу рядом с рыбацкими хижинами на некотором удалении от воды, было очевидно, что летучих мышей заменили на более современные гидроциклы.
Во многих случаях люди просто переходили вброд на мелководье рек или в солоноватые устья и ловили рыбу вручную. Мужчины обычно работали вместе парами, чтобы обрабатывать сети, иногда в большем количестве, если сети были большими. Рыбаки постепенно окружали рыбу сетью, подталкивая ее ближе к берегу, а затем, наконец, собирали в сети и бросали на берег.
После того, как лосось выловили и доставили на берег, его выпотрошили и очистили. Затем очищенного лосося нанизывали веревкой из плетеной травы и подвешивали сушиться на стеллаже, прикрепленном к балабанам. На картинке выше пожилая корякка связывает рыбу, которую ее внук поймал ранее днем, с помощью недавно сплетенных веревок. На следующем фото ее внук развешивает на вешалке собранные ею лески для сушки. Обычно более качественную рыбу сушили, а затем хранили для употребления в холодные месяцы года.Некоторое количество свежего мяса также солили или мариновали для дальнейшего использования. Рыбу более низкого качества часто использовали для кормления собак зимой, поскольку в это время года для этих животных мало других источников пищи.
Кроме того, и коряки, и русские активно собирали яйца беременных самок для продажи в качестве икры. Коряки обычно получали от 10 до 20 рублей, а иногда и бутылки водки за 4-литровую банку икры от российского посредника, который затем перепродавал ту же икру на местных рынках по цене примерно в 10-20 раз выше.
Рыба — не единственный морской ресурс, используемый коряками, по крайней мере, в традиционные времена. Некоторые коряки охотились на морских львов, а также на выдру и других морских млекопитающих ради мяса и жира. Хотя эта практика постепенно уменьшилась во второй половине 20 века, охота на морских млекопитающих все еще продолжается. Во время прогулки по острову Кошка мы встретили пожилую женщину-корякку, которая расчленяла останки недавно убитого морского льва, разрезала жир и складывала его в банку. Жир традиционно использовался для нагрева масляных ламп и для приготовления пищи, и она, вероятно, собиралась использовать его для обеих целей.
Наряду с рыболовством значительная часть коряков содержит оленьи стада. Эти группы обитают в основном во внутренних районах полуострова, особенно в северных регионах КАР. Согласно этнографическим источникам, коряки переняли этот образ жизни несколько сотен лет назад под влиянием тунгусоязычных эвенов. Я ожидал, что смогу увидеть некоторые из этих стада, улетев дальше в глубь полуострова Камчатка. К сожалению, когда мы добрались до именно этого стана коряков, все стада оленей, принадлежавшие его жителям, паслись в тундре у внутреннего горного хребта, где они пасутся большую часть лета.Однако имелись четкие свидетельства того, что олень недавно был зарезан, потому что его части сушили для дальнейшего использования членами лагеря. Могу однозначно заявить, что оленина — лучшее мясо, которое я когда-либо ел.
Молекулярная антропология и история населения КамчаткиВ молекулярно-антропологических исследованиях исследователи изучают генетические вариации, присутствующие в группах людей, чтобы лучше понять историю их популяции. Большинство из них сейчас анализируют два нерекомбинирующихся генома, наследуемую по материнской линии митохондриальную ДНК (мтДНК) и унаследованную от отца Y-хромосому, чтобы получить более широкое представление об этой истории.Эти геномы обладают рядом различных мутаций или маркеров, которые помогают определить конкретные генетические линии, присутствующие в популяциях людей. Благодаря обширной работе с человеческими мтДНК и Y-хромосомами за последнее десятилетие, мы теперь имеем довольно хорошее представление об общих географических областях, в которых эти линии эволюционировали. В результате, характеризуя материнские и отцовские линии, присутствующие в этих популяциях, мы можем кое-что узнать о генетической истории человеческих групп, в том числе о том, каким образом эти линии распространились на соседние популяции, и их относительные временные глубины в разных частях. мира.
Используя этот подход, мы с коллегами исследовали генетическую предысторию двух камчатских популяций — коряков и ительменов. Наш анализ показал, что коряки и ительмены не имеют генетического родства с популяциями коренных американцев и, в целом, обладают более сильным генетическим родством с популяциями Восточной Сибири и Восточной Азии, чем с популяциями северной части Тихого океана. Фактически, камчатские группы разделяют несколько материнских и отцовских линий с популяциями из Нижнего Приамурья, что указывает на возможное общее происхождение этих групп.Наши результаты подтверждают мнение о том, что палеоазиатские племена, происходящие из материковой части Сибири недалеко от Охотского моря, распространились на Камчатку относительно недавно (~ 6000-8000 лет назад), хотя остатки древних берингийских популяций, которые привели к появлению чукчей, эскимосов и алеутов, могут были поглощены исконными коряками и ительменами.
Перспективы с Камчатки Проект
Это обязательно краткий очерк истории населения и культуры коренных народов Камчатки. Тем не менее, он дает достаточно подробное описание образа жизни в сельской местности КАР во время наших полевых экспедиций. Следует также отметить, что и коряки, и ительмены пытаются возродить свои культурные традиции, в то же время находя средства для экономической поддержки в постоянно меняющейся социально-политической среде России.
Примечание автора
Члены нашей совместной команды включали докторов. Рем Сукерник и Елена Стариковская из Института цитологии и генетики Новосибирска, Россия, и др.Дуглас Уоллес из Центра молекулярной медицины Университета Эмори в Атланте, штат Джорджия. В рамках этого проекта мы с коллегами провели две отдельные полевые экспедиции в разных частях Корякского автономного района на Камчатке (стр. 41). Во время этих экспедиций мы собирали информацию об истории этого региона посредством интервью с местными жителями и администраторами, а также из записей Русской Православной Церкви. Для генетического анализа мы собрали образцы крови и генеалогическую информацию от участников исследования. После этой работы мы вернулись в Центр молекулярной медицины и начали молекулярно-генетические исследования ДНК, выделенной из образцов крови. Хотя эти исследования многое узнали об истории коряков и ительменов, о чем мы опубликовали в American Journal of Physical Anthropology в 1999 году, большая часть этой статьи сосредоточена на информации, полученной во время нашей работы на Камчатке.
голосов с холмов — Frontline
ТОЛЬКО за последнее десятилетие или около того яркие современные письменности из северо-восточного региона, написанные на многих языках, включая английский — ассамский, пожалуй, единственное исключение — действительно начали достигать остальной части Индии и мира через переводы и антологии. .Причин может быть много: маргинализация региона в целом в основных дискурсах о культуре и литературе, сложность понимания множества противоречивых миров — народного и современного, сельского и городского, местного и западного — что Непросто сосуществуют в регионе, и нехватка компетентных переводчиков, которые могут напрямую переводить на английский или другие индийские языки с таких языков, как Карби, Мишинг, Бодо, Кокборок, Хаси, Мизо, Ао и Ангами (Теньиди), являются одними из них. (В некотором смысле это также причины, по которым индийская литература на языках в основном остается недоступной за пределами англоязычного мира.)
Наше понимание северо-восточной литературы даже сейчас может быть искажено, поскольку письма, которые мы получаем, — это то, что проходит через редакторов и переводчиков с их собственными предрассудками и предпочтениями; тем не менее, мы должны поблагодарить тех немногих, кто потрудился исследовать этот малоизвестный мир и принести нам хотя бы несколько хороших образцов того, что написано на языках северо-восточного региона.Такие журналы, как The NEHU Journal , изданный Северо-Восточным университетом Хилла; Yaatra , журнал ассамской литературы и культуры под редакцией писателя Дхрубаджоти Бора; и более свежий Northeast Review , электронный журнал, редактируемый молодым поэтом Аруни Кашьяпом, публикует переводы и критические статьи о северо-восточной литературе.
Помимо этого, мои источники для этого и следующего произведений включают две антологии северо-восточной поэзии: Антология современной поэзии северо-востока , совместно редактируемая двумя поэтами-переводчиками Робином С. Ngangom и Kynpham Sing Nongkynrih (NEHU, Shillong, 2003) и Writings from North-East India под редакцией Тилоттомы Мисры (Oxford University Press, 2011). Я также могу предложить книгу среди многих для фонового чтения: Периферийный центр: голоса с северо-востока Индии под редакцией Прити Гилл и опубликованной Zuban (2010), которая объединяет множество интересных, часто волнующих, исследований конфликтов из первых рук. , мятежники, борьба с повстанцами, вопросы развития, гендерные вопросы и здоровье, а также многие формы социального протеста в регионе.
В предисловии редакции к «Антологии современной поэзии северо-востока » делается попытка объяснить, почему эта поэзия отличается от поэзии других индийских языков: писатель из северо-восточной Индии отличается от своих собратьев на материке как «живущий» с угрозой оружия он (читай она) не может просто предаваться словесному колдовству и нечеткой эстетике, но должен непременно овладеть искусством свидетеля ».
Ожидается, что здесь писатели будут размышлять о парадоксах существования в регионе, передавать боль и страхи людей и предупреждать их от моральных и социальных опасностей.Им предстоит столкнуться с двойным вызовом истины и свободы, идентичности и единства, культурной утраты и восстановления, этнической специфики и эстетической универсальности. Они оказались между двумя угрозами свободе: со стороны вооруженных террористов и вооруженного государства. География, история, время, идентичность, насилие: многие проблемы, которые им предлагается сформулировать с гуманной энергией и желанием «восстановить одно за другим / украшения благодати». В стихах чередуются сарказм и созерцание, одиночество и общество, экстаз племенных танцев и едкая сладость дикого меда, мифопоэтическое воображение и нравственное негодование.Природа, несущая отпечаток мифа или истории, присутствует в этих стихах подавляющим образом: река с ее волшебным голосом, боги-близнецы воды и тумана, земля, наполненная воспоминаниями, лес, который задерживается, цветы, проклятые нести едкий запах пороха, зеленые долины, где свободно блуждает смерть.
Поэзия региона также отражает многие культурные встречи, которые произошли там прямо из движения Бхакти, других реформистских движений, колониализма и сопутствующей христианской миссионерской деятельности, а также распространения английского языка и западной идеи современности и новых тенденций развития — все это из которых привели к истощению традиционной культуры, а также к созданию культуры интеграции, которая впитывает разнородные влияния, а также культуры сохранения традиций и сопротивления изменениям.Я не собираюсь обсуждать здесь всю яркую сцену или перечислять всех значимых поэтов. Приведу лишь несколько примеров, отражающих самобытность поэзии региона. А пока я бы просто рекомендовал научное введение Тилоттомы Мисры в ее антологию всем, кто интересуется неоднородностью и сложностью северо-восточной культуры и литературы.
Самобытная ассамская литература
Ассамский язык самобытен, потому что Ассам был местом встречи многих рас, культур и языков, таких как Ади, Карби и Мишинг, которые внесли свой вклад в его литературу.Ассамская поэзия была частью мейнстрима индийской поэзии, по крайней мере, со времен Шанкардевы (около 1449-1568) и многих современных поэтов, таких как Нилмани Пхокан, с его уникальным лирическим воображением ( , когда вы отпускаете волосы, идут дожди. : «Поэма»), Наваканта Баруа с его современными образами ( Под чудовищными грудными клетками / ненасытной ведьмы / Любовь умрет сокрушительной смертью : «Летучие мыши») или Хирен Бхаттачарья с его радикальными заботами ( Дай мне свободу расколоть на куски / Безразличие этих знакомых слов / Или блеск непобедимого меча / Разрубить на куски / Эта анемичная, умирающая, непоколебимая реальность : «Одинокая молитва о поэзии») были широко антологизирован.
После них появилось много интересных поэтов. Нилим Кумар глубоко лиричен, и его поэзия чередует романтику и ностальгию, тайну и меланхолию. В «Моему сыну» он предупреждает ребенка, что его дни будут труднее, чем дни его родителей, поскольку его кровь может обернуться против него. Как и Троя, этот город мертв / я умерший житель / я слежу за вами только / потому что я вынашивал в вас сон / но и вы, мое дитя / просто немного жив . Его песня поет тело без будущего («Детство»), а его лиса вьется… к достоинству цивилизации («Лисица»).Он также прославляет женщину, которая холодна, как вода, и может протянуть верблюжью шею к морю лунного света («Женщина»).
Джибан Нарах — еще один очаровательный поэт, который спрашивает Будду на каком языке / читаем ли мы сны / во сне ночью? / В чем разница / между вашей шуньей / и «О» Арьябхатты? и сопоставляет свои возвышенные мысли с обыденным видом жирных свиней, бродящих по улицам его деревни («Будда»). Он просит мать не пить слишком много, не выть на луну, потому что ее волосы седеют, грудь сохнет, а отец сердится («Мать») и говорит о времени, когда актеры забывают свои реплики, даже фестивали несут в себе печаль, и люди обнимают друг друга, чтобы поделиться своей грустью, и панихида поднимается из горла под ритм барабанных ударов («Ритм»).Он играет красками в стихотворении под этим названием: бабушка укутывает его зеленым, мать берет его из желтого, его губы сливаются с губами другого синего цвета и пятнистые волны нитей / медленно уведут меня к чтению / однажды Я нырнул в красное / Нет пути назад, .
Шактипада Брахмачари видит, как любовь и домашние обязанности рождаются вместе («Одно рождение любви, другое — домашних обязанностей»), и просит убийцу повернуть лошадь. Ржание затихло, / топор покраснел./ река последних сумерек; / я освящусь, омытый кровью .
Грустная поэзия Самира Танти видит пепел сгоревших книг в глазах мертвых сквозь мечты, незаконченные стихи, слезы золотых тигров, тени бабочек: Я хотел знать все, и однажды / Я забыл ее личность / Моя пробуждение вроде бы есть? близок как смерть, но бессердечен как ночь. Мне ничего не сказали / вообще ничего. («Ночь сгущает звезды»). Он не винит голод, поскольку Голод — награда моего детства,… первый выкидыш моей матери / третьи миры моей агонии («Как я могу винить это?»).
Анубхав Туласи проявляет редкую интенсивность, когда он вспоминает затерянные деревни и исчезающие пейзажи. Он вспоминает ночь, когда под веселое улюлюканье совы призрак старого дворянина в тюрбане налетел на белого скакуна и унес его рог изобилия. Затем он приехал в город, где начался день / разноцветными бабочками / насаженным на колючую проволоку / визгом поездов / длиннохвостыми коршунами / В голубом небе / Горбатый верблюд / Среди колючих кустов пустыни . Река Пушпабхадра теперь превратилась в скелет; дьявол благословил его быть поэтом, и он стал золотой щетиной / На пшеничном зерне в поле .Он был очарован адскими огнями, которые дьявол показал ему издалека, и теперь он знает, что сгорит дотла и вернется в свою деревню и свой старый дом только тлеющим углем в одинокий усталый вечер под мрачный бой барабана в молитвенном зале. Поэт также с большим сочувствием отзывается об Анне Ахматовой, русской поэте страданий и сопротивления, чья радость похоронена / в снегу по грудь / Сибири . В таких стихах, как «Вечер в деревне» и «Пестрая осень», его связь с природой выражается свежими метафорами.
Анупама Басуматари мечтает о своем преодолении , как первый росток / На темном крепком дереве зимы («Времена года»). Теперь она отождествляет себя с улитками, сок которых она сосала в детстве, ее раковина скрипит в агонии, а сердце разбивается, делая странную меру грустного напряжения («Улитки»). Премнараян Натх видит дурной сон о лодочниках, теряющих веру в реки, цветы в растениях, а мертвые и живые перестают различаться («Стихи»). Поэты, такие как Уддипана Госвами, Ниту Дас, Набина Дас и Аруни Кашьяп, пишущие на английском языке, пытаются создать новую идиому с глубокими отголосками их земли, культуры и языка.
Поэтическая традиция Манипура
Поэтическая традиция Манипура не менее сильна. Колониализм и христианство не оказали сильного влияния на Манипур из-за тамошней вайшнавской традиции. Таким образом, писатели манипури разработали собственный модернизм, вдохновленный, главным образом, довайшнавским прошлым мейтей, которое заново изобретается сейчас. По словам Робина С. Нгангома, который выполнил отличные переводы многих стихов манипури, современная поэзия зародилась главным образом на фоне разрушительных последствий Второй мировой войны.Новая антиромантическая поэзия Манипура отражает разочарование писателей в связи с присоединением Манипура к Индийскому союзу и последующим движением воинствующего сопротивления и его подавлением, включая введение Закона об особых полномочиях вооруженных сил (AFSPA), ставшего известным благодаря Ирому. Пост 12-летней Шармилы Чану и протест обнаженных женщин со сложным лозунгом: «Индийская армия, насилуй».
Раджкумар Бхубонсана, который часто следует антипоэтическому стилю, не стесняется слов, когда дело доходит до описания бедственного положения Манипура: Таким образом, согласно желанию масс / Свет гаснет, и ум тоже остается в темноте / Выбиты передние зубы / в Манипуре, стране драгоценных камней, («Следует ли погасить свет или сохранить разум в темноте»).Кунджарани Лонгджам Чану предупреждает: Охотники обязательно встанут перед вами / Несут ядовитые стрелы / Тогда все двери, которые вы тщательно заперли / Откроются одна за другой .
Юмлембам Ибомча в «Истории сна» резюмирует кошмар, которым является жизнь в Манипуре: тела детей, их внутренности рассыпаны, разбросаны по его темному дому, течет кровь, от которой липнет подошва, стволы оружия торчат справа и слева от дороги, ствол у его щеки, морда у его губ, пуля, выстрелившая ему в рот, непрерывная стрельба, которая медленно превращается в музыку для его ушей, под ритмы которой танцуют красивые женщины: вся эта сцена превращается в веселую свадьбу.«Производный от щенка» одинаково силен и саркастичен. Вот он, щенок, живущий среди собак, лисиц и обезьян и желающий быть тигром. Жена рисует его как тигра и даже поправляет хвост. Они занимаются любовью, и на следующее утро он думает, что стал тигром, но когда он пытается рычать, из него выходит только «мяуканье». Жена изгоняет его, и стихотворение заканчивается иронично: Вот почему я и прибежал / спрятаться среди вас, друзья мои! «For the Next Birth» находится в том же духе, где он хочет принять свое следующее рождение как ублюдок, и он хочет, чтобы его соотечественники тоже стали ублюдками.Пусть будут сиротами, пусть никого не любят. Но тогда должно быть одно вознаграждение: пусть они на мгновение будут свободны и без страха обнимут друг друга.
Тхангджам Ибопишак признается в любви к Манипуру в стихотворении «Манипур, почему бы мне не любить твои холмы, болота, реки, поля, открытые пространства». Он скрывает свои мысли в темных очках; он пишет стихи, а потом разрывает их и спрашивает: Что ароматнее: репортаж орудий или запах цветов? и вспоминает «Челуви» Гириша Карнада, когда видит, что его жена наполовину превратилась в пипала.Есть что-то сюрреалистическое в воображении Ибопишака в этом стихотворении («Дали, Хуссейн, или запах сна, цвета и ветра») и других, таких как «Страна полулюдей», где его народ шесть месяцев живет без тела и шесть месяцев без головы. . Название другого его стихотворения — «Я хочу, чтобы меня убила индийская пуля». Он просит пять элементов, которые входят в его комнату, убить его, потому что он так любит Индию, что хочет, чтобы его убила индийская пуля. Но они говорят, что Индия не может делать даже пластиковые цветы, поэтому оружие, которое они используют, производится в Германии, России или Китае.Его брезгливость по отношению к смерти спасает его, когда они оставляют его, поскольку у них нет индийского оружия. В стихотворении «Ганди и робот» есть непочтительная ирония, где поэт говорит, что однажды Неру владел роботом, присланным из России, который мог воспевать тысячу Харе Рамы за минуту; Валлаббхай Патель обладал заимствованным у Бирлы Ганди, который мог за час плести десять клубков ниток на чаркхе. Дхоби на улицах Дели кормят своих ревущих ослов экземплярами Хариджан и . Сегодня садху провозглашают: «Мы построим пагоду в Покхране», чтобы сохранить «Нового Будду»./ В восторге я закричал: «Браво, Бхарат, Браво!» .
Рагху Лейшангтам отдает дань уважения Джеймсу Дохуме, лидеру Mizo, в фильме «Звезда Mizo». Он оплакивает смерть старухи, чей кувшин нес воду, чтобы тушить лесные пожары; она умирает с пересохшими губами, потому что никто не предлагал ей воды в момент смерти. И теперь ему интересно, кто потушит растущие пожары. В «Политике и белом голубе» голубь хочет свободно летать по небу, но политик говорит: Разрешить тебе летать или не летать / Моя политика .Затем политик направляет пистолет на голубя, и теперь голубь лежит у него в кармане: так много для будущего мира. Мемчуби — поэт заброшенных деревень и пустых церквей, обугленных холмов и хлынувшей крови, как она появляется в «Красном Чингтрао». Она описывает себя как богиню молнии, от резкого и резкого голоса которой рушится старый мир («Богиня молнии»). Она обнаруживает в корзине своей матери своего старого отца и брата, покрасневшего от молодости. На вопрос, почему она это делает, она просто отвечает: Как бы они выжили, если бы меня не носили?
Гамбхини Деви говорит Хансападике, что она может висеть, как летучая мышь, на электрическом проводе, рассыпаться по кусочкам и упасть на головы тех, кто принимает ее плач за музыку («Хансападика»).В «Деревенской девушке» она говорит, что Деревенские девушки не распускают волосы, / ни прядь наших волос / Размахивает ветром . На золотые звезды не смотрят, на них не падает ни капля росы. Они смеются только тогда, когда чувствуют запах земли и золотого риса или красят волосы матери углем из очага.
Саратчанд Тиям просит сестру не выходить на улицу, так как каждая дорога гудит / С оглушительным звуком сапог . А сам он прячется в доме («Сестра»).У него кошмарное видение Африки: Бесчисленные языки суетятся над едой / Разорваны и брошены / По бескрайней поверхности Африки / Трещины будут заделаны / трупами («Африка»). Восхищаясь красотой Шиллонга, священную рощу которого охраняют тигр, змея и лесные богини, он также замечает, что воющий голос Шиллонга, перебиваемый колесом времени, стал хриплым («Шиллонг»). В стихотворении «Похран, Каргил, Гайсал» он отмечает: Пулевые отверстия, находящиеся на ледяных склонах / тщательно охраняются сгустками крови, днем и ночью .Илабанта Юмнам резюмирует тяжелое положение Манипура в следующих строках: На нашу жизнь были наклеены предвыборные плакаты многих партий, в разорванном состоянии, когда ветер дует среди пыли, со всеми бессвязными словами, они взлетают в небо, где вы голова и моя ищут убежища («Небо — твое, мое»).
Робин С. Нгангом, двуязычный поэт из Манипура, обнаруживает, что корявые мужчины и морщинистые женщины, которые работают на склонах, раскачивающихся под дождем, как сучки обветшалых сосен, не нуждаются в поэзии.Неважно, не сможет ли он объяснить им нюансы оды или газели, или железо и кремень Владимира Маяковского или Николаса Гильена. Когда он слышит стихи, / крестьянин оперется на свою мотыгу / в раздражении, пока поля лежат под паром, / охотник вернется с пустыми руками / с грустным стихотворением, и если пастух послушает / сумасшедшие ритмы поэзии / его козы будут не давать молока . Он хотел быть мастером слова, петь с мистическими воробьями, но в ости он находит только воронье гнездо в горле («Поэзия»).
Он считает, что после Холокоста стало легче сосуществовать культуру и убийство. Люди верят околдовавшим их лидерам, в то время как думают, что поэт просто измучен, когда говорит о младенцах, сбитых с грудей их матерей. Поэт чувствует себя изгнанным на последний форпост умирающей империи. Только обещания и проклятия преследовали его по гороскопам времени. Можно ли ввозить стихи контрабандой, как оружие или наркотики? / Мы очертили наши границы кровью. / Даже чтобы писать на родном языке, / мы прорезаем открытые вены и языки / облизываем пергаменты кровью .Он оставляет лежащую на спине карту своей родины, которую ночью грызут крысы («Первый дождь»). Он до сих пор любит свою землю: Куда бы я ни пошел / Родину ношу с собой .
Люди не понимают его невзгод, лишенных выхода к морю, и его странного великолепия. Я должен перестать мучиться или спасти то, что могу / Например, мелодии моей родины / которые танцуют в моей крови .
Электронная почта: [email protected]
.