Стихотворение про рыбалку: Стихи о рыбалке советских поэтов

Детские стихи про рыбалку *


Нас подняли очень рано —
На рыбалку мы пойдём,
Добираться долго надо
На заветный водоём.

Взяли хлеб, червей и тесто,
В дальний путь пора идти,
Но с друзьями, как известно,
Сокращаются пути.

А над речкою клубится
Как гора туман седой,
Будто облако спуститься
Здесь решило на покой.

На реке сейчас привольно,
Тихо плещутся мальки.
Поплавки стоят спокойно
В тихой заводи реки.

Вот один из них качнулся
И пропал вдруг под водой.
Только к удочке нагнулся
Как качаться стал другой…

Время мчится незаметно,
Нам уже пора домой.
Мы вернёмся непременно
К нашей реченьке родной.

Добрый рыбак

Виктор Хорошулин

Здравствуй, шустрый окунёк,
Полосатенький бочок!
Ты резвился в чистой речке,
Да попался на крючок!

У тебя, у окунька,
Жизнь в реке была легка,
Но погнался за наживкой —
Стал добычей рыбака!

Не выпячивай, дружок,
Свой колючий гребешок,
Не волнуйся, полосатый, —
Вынут изо рта крючок!

Окунишко-окунёк,
Будет впредь тебе урок!
А сейчас… ныряй-ка в речку,
Подрасти ещё чуток!

Рыбак

Галина Анатольевна Мальцева

Я настойчивый рыбак!
Я люблю рыбалку так,
Что она мне даже снится.
Речка рябью серебрится.
Клёва жду на берегу
И дождаться не могу…
Молча скучно мне сидеть,
Начинаю песни петь.
Рыба там заснула может,
Нужно рыбу потревожить,
Чтоб она наверняка
Захотела червяка.

Рыбалка

Галина Листопад

Рядом с рыбаком всегда
Солнце, воздух и вода,
А в воде резвится рыба.
Рыба, стой! Плыви сюда.

Лезь, наживка, на крючок,
Леску в воду — и молчок,
Не мигая, долго буду
Я глядеть на поплавок.

Час прошёл, другой идёт,
Что-то рыба не клюёт,
Только я не огорчился,
Не впервые — повезёт.

Вдруг, нырок, ещё нырок,
Закачался поплавок,
Сердце ёкнуло от счастья,
Выдернул — а там…
Малёк.


Мы сегодня на рыбалке

Евгения Краснова

День сегодня, хоть и жаркий,
Мы не плещемся в реке,
Мы сегодня — на рыбалке,
Держим удочку в руке.

Рыбку кто поймает первым?
Может — ты, а может — я,
Скоро клюнет и, наверно,
Мы поймаем пескаря,

А потом ещё плотвичку,
А потом ещё ерша,
Щуку, окуня. Добыча
Очень будет хороша!

Но у рыбки под коряжкой
Домик, деток хоровод.
Будет плохо им, бедняжкам,
Если мама пропадёт?

Чтобы не было им горько
Маму под коряжкой ждать,
Всех рыбёшек из ведёрка
Пустим в речку мы опять.

Рыбалка

Евгения Урусова

Вместе с папой спозаранку
Собрались мы на рыбалку.
Рыбки плавают в реке,
Удочка в моей руке,
До чего красив восход!
-«Ой, смотрите-ка, клюёт!»
Но глаза слипаются…
Мне рыбки улыбаются,
А одна вдруг говорит:
-«Не будите, пусть поспит».

Про мою рыбалку


Ежова Ирина

Вчера на речке рыба
Сказала мне «спасибо»
За хлеб,
перловку,
мотыля,..
За то что был
разиней я.

Рыбак

Елена Матвиенко Кобзева

«Затрудняюсь я немножко, —
Говорит рыбак Сережка. –
Не могу понять никак:
Это сом или судак?»
Вынул рыбку из ведра:
«Он похож на осетра!»
Приложил к картинке в книжке
Свой речной трофей сынишка
И воскликнул: «Вот дела!
Да ведь это камбала!»
Он от истины далек:
Пойман был карась-малек.


Рыбак

Елена Матвиенко Кобзева

«Затрудняюсь я немножко, —
Говорит рыбак Сережка. –
Не могу понять никак:
Это сом или судак?»
Вынул рыбку из ведра:
«Он похож на осетра!»
Приложил к картинке в книжке
Свой речной трофей сынишка
И воскликнул: «Вот дела!
Да ведь это камбала!»
Он от истины далек:
Пойман был карась-малек.

У реки

Ирина Золотухина 3

Как на зорьке, у реки,
Ловят рыбку рыбаки.
Снасти налаживают,
Наживку насаживают.

У Ромы
на сОма,
У Юры
на амура

У Петра
на осетра,
У Вадима
на налима.

Рыбаки уж целый час,
С поплавков не сводят глаз.
А Повезло Тарасику,
Он поймал карасика.

Иду на рыбалку!

Ирина Сеньчукова


Иду на рыбалку,
Ведёрко скрипит,
Смешной паучок
В паутине сидит.

Скажу потихоньку:
«Привет,паучок!»
Он тихо ответит:
«Привет,рыбачок!»

Кокетливо речка
Гоняет волну. ..
Я рыбку поймаю,
Пусть даже одну.

Ведь главное,это,
Совсем не улов!
А поле и речка
И звон комаров,
И солнце,и небо,
И шум в камыше,
И светлая радость,
В рыбацкой душе!

Рыбное место

Мария Дубиковская

Рыбу с мамой мы удили
(Потому что — рыбаки!)
Нас сначала удивили
Рыба-Слон и Рыба-Кит,

Дальше — больше: Рыба-Клюшка,
Рыба-Шайба… Красота!
Я и мама, потому что,
Знаем рыбные места!

Кто представить мог, ребята,
Что нас в речке этой ждет:
Рыба-Кот молчит усато,
Рыба-Конь беззвучно ржет!

Рыбы здесь различной формы,
Всех профессий — например,
Рыба-Клоун, Рыба-Дворник,
Рыба-Милиционер!

Выйдут, если затаиться,
В заводь — только поищи! —
Рыба-Дама, Рыба-Рыцарь,
Рыба-Меч и Рыба-Щит.

Знает опытный любитель,
Как поймать приятно вдруг
Рыбу-Параллелепипед,
Рыбу-Шар и Рыбу-Куб.

Новых рыб узнали массу
За каких-то два часа:
Рыба-Овощ, Рыба-Мясо,
Даже Рыба-Колбаса!

Почему же мы оттуда
Возвратились налегке?
Много в речке рыбы-чуда —
Рыбы-Рыбы нет в реке.

Рыбалка

Наталья Тата Зубарева

С дедой ездил на рыбалку,
Сам копал я червяков
Посмачнее, пожирнее,
Чтобы знатным был улов.

Наловили кучу рыбы
У горбатого моста:
Карася, акулу, щуку
И огромного кита!

Нет, не зря я в огороде
Червяков копал полдня!
Вот и бабушка довольна,
Хвалит деду и меня:

Ну, давайте вашу щуку,
И акулу, и кита!
Молодцы! Как раз здесь хватит,
Чтобы накормить кота!

Не клюёт…

Ольга Скворцова

Я на камешке сижу,
Рыбу удочкой ужу…
Час сижу, и два, и три —
Не клюёт, как ни лови!
Я на хлеб, и червячок,
И на голенький крючок,
На перловку, на пшено…
Не клюёт — ей всё равно!
Стал я рыбку умолять:
— Ну, пора наживку брать!
Рыбку очень я прошу:
— Только клюнь, а то машу
Тут руками целый день —
Мне забрасывать уж лень!
Так устал, хочу домой —
Не возьму тебя с собой!
Лишь в ладошке подержу —
И в водичку отпущу!

Карасик

Светлана Пшеничных

Поймал я однажды
Рыбёшку в реке.
Легко уместился
Улов на руке, —
Не больше ладони
Карасик мой был.
Я взял и обратно
Его отпустил.

Вильнула тут
МАЛЕНЬКИМ
Хвостиком рыба:
Наверно, сказала
БОЛЬШОЕ СПАСИБО!

Загадка Удочка


Сергей Вахлярский 2


Хоть зима,хоть лето снова,
То орудие для лова
Очень любит рыболов.
С ним он день сидеть готов
В ожидании улова
Честное даю вам слово.

Есть в нём леска и крючок
Подсекать чтоб рыбу ловко.
Может быть в нем поплавок.
Он покажет — есть поклёвка.

Все вы за минуточку
Здесь узнали ..,

На рыбалке

Степанова Елена Анатольевна

Я сижу на берегу,
Но рыбачить не могу.
Вид ужасный у крючка. —
Стало жалко червячка.
Тру глаза, а также нос —
Рыбок тоже жаль до слёз.

Разжимаю кулачок:
— До свиданья, червячок!
Он скорее в лопухи…
Обойдёмся без ухи.

Удачная рыбалка

Татьяна Лаврова -Волгоград

На песочке у реки
Загорают рыбаки.
Рыбка что-то не клюёт,
Вот и греют свой живот.
Поплавок вдруг знак даёт.
Кто-то крикнул: «Эй, клюёт»!
За уду схватились трое.
Тянут, тянут — что такое?
Всё, достали! Ну, и как?
Старый дедушкин башмак!

Я впервые на рыбалке

Юрий Вадимович Клименко

Я впервые на рыбалке,
Я ПОЙМАЛА КАРАСЯ!!!
Только папочка не видел,
Что же я ловила зря?!

На рыбалке, ловят Все,
Соблюдая тишину.
Но ведь надо папе мне
Рассказать про РЫБИНУ!!!

Посмотри же, папочка,
КРИКНУЛА Я … скромно,
Он же — больше пальчика.
ВООО, КАКОЙ ОГРОМНЫЙ!!!

1417. Стихи о рыбалке — Рыбалка — 19 ноября — 43536852027

Гимн рыбакам

Костер сиротливый, коряги узор,
Озябшей осоки с дождем разговор.
Ни всплеска, ни кряка на ряби реки,
Лишь, мхом обрастая, сидят рыбаки.

О братство неистовых в страсти людей,
Способных легко превратить пескарей
В лохнесских чудовищ, в ладонь чешуя, —
Вам посвящается песня моя!

Лишь тот, кто не мыслит себя без кровати,
Клевещет на братство, что килька в томате,
Что водка без меры – стандартный улов…
Ерша вам в постель – остальное без слов!

Река продирается сквозь поплавки,
Припаяны к тем поплавкам рыбаки.
То дождь их омоет, то ветер обдует,
Их жены ругают, инспектор штрафует,

Но все выходные, и ночью, и днем
Сияют глаза их священным огнем!


Блесна из пули.

Бедой врываясь в час рассветный,
Строчил немецкий автомат.
Был ранен пулей рикошетной
В окопе гвардии солдат.
Когда хирург извлек из тела
Умытый кровью злой металл:
— Возьми, солдат, блесенку сделай! —
Шутя как будто бы сказал.
В ответ гвардеец улыбнулся:
Он рыболов заядлый был.
И, как с войны домой вернулся,
Блесну из пули смастерил…
С тех пор рыбалка в день погожий
Опять, как песня, веселит…
Но человек забыть не может,
Какой ценою мир добыт!


Рыбьи портреты.

Линь.
В свете утренней зари
На воде пузыри.


Это значит линь проснулся,
Носом роет твердый ил.
Вот он снова «наследил»:
К камышине прикоснулся.
Пузыри со дна пустил.
Тихий, голый, но ядреный.
Царь в пруду — в любом
ставке.
Как ребенок из пеленок,
Если взвесить на руке.

Карась.
Когда б луна, презрев туман,
Спуститься вниз сумела бы,
Она увидела б сама.
Как сходят караси с ума,
От жира очумелые.
Им ночь не в ночь,
резвятся всласть,
Ныряют, хороводятся,
Хоть могут щуке
в пасть попасть,
Как это часто водится.
В любой воде по всей Руси,
Средь прочих рыб не главною,
Живут ребята-караси.
И, право, боже упаси,
Чтоб по пустится славою.

Лещ.
У излучины реки
Рыбаки! Рыбаки!
Ни луны, ни ветерка.
Ночь тиха. Река темна.
В двух шагах от костерка
Даже леска не видна.
На рассвете клюнул лещ.
Это штука! Это вещь!
Подается, ласковый,
Не спеши, вытаскивай!
У излучины реки
Варят рыбу рыбаки.
Петухом поет душа — Очень рыба хороша!

Щука.
Попалась щука на крючок.
То вниз толчок,
то вверх скачок,
Крутилась, сколько было сил.
Волчком вокруг своей оси
И в лодку плюхнулась
на доски.
Торжествовали караси,
Плотвицы хлопали в ладошки.

Ёрш.
О них всегда на речках речь.
Ерши — занятная рыбешка.
Они и колются немножко,
Но тут сумей себя сберечь.
Согнется ершик, как крючок,
Глаза большие так таращит:
Один зрачок. Второй зрачок…
Не схож он с рыбой
настоящей.
И рот огромный, до ушей.
И скользкий, вроде неприятен.
Но первый рыбакам приятель.
Люблю шутя ловить ершей.

Налим.
Вот рыба родом из тресковых
Налим (примета не из новых!).
И тоже хищник, но речной,
Красавец, баловень ночной.
Он всем хорош:
и рост, и хвост…
Но с ростом тут вопрос не прост:
Когда б дорос он до сома,
Сошли бы рыбы все с ума.

Валерий

—————————————————————

Вот водоём, удило – сабля в ножнах.
Полоской красною румянится рассвет.
И не любить, рыбалку невозможно,
Она влечёт меня уж много лет.

Должна реакция здесь быть без промедления
И лишь уйдёт под воду поплавок,
Подсечка, взмах и ритм сердцебиения,
Усиливает в венах кровоток.

Рука дрожит, катушки диск вращая,
Удило выгнуто от тяжести дугой
И нет приятнее момента, ощущая
Всей силы рыбы, скрытой под водой.

И вот уже последние мгновения,
Под треск катушки виден рыбы бок.
И ты уже под чувством вдохновения,
Подводишь мягко под неё сачок.

 

Геннадий


Рыбалка вроде не работа,
Но и не просто развлечение,
Тем кому рыбку выловить охота,
Средь плавного реки течения!

Пускай удача же целует,
И рыбку гонит на крючок,
Успех пусть рыбака балует
И не мешает клеву ветерок!

 


Ах, рыбалка, — занятие дивное!
Увлеченье и – хитрое дело!
Промысловая или спортивная,
Или просто – от нечего делать!
И конечно, азарта рыбачьего
Не понять торопыгам замотанным.
Словом ты хоть каким обозначь его —
Но рыбак – очень сложное что-то —
Он часами со спиннингом, с удочкой, —
Дождь ли, солнце ли, зябко ль, тепло,
Как факир ждет гюрзу с чудо-дудочкой,
Так рыбак ожидает улов!
С лодки, с берега, в лунке иль с мостика,
Лишь бы рыба… Но – праздник пришел!
Словом, «Ни чешуи вам, ни хвостика!»
Все пусть будет у вас хорошо!

 

 


Что может быть приятнее рыбалки.
Природа.Утро.Рядом нет жены.
Вот мой сосед,на днях, Василий Палкин
уехал.Счастья полные штаны.

У рыбака характер неуёмный.
До рыбы жаден,коль хороший клёв.
Закинул снасть.На этом водоёме
клевало лишь на красных червячков.

Подъязик,лещ клевал,клевал голавль,
клевали краснопёрки и лини.
А червячков у Васи было мало.
И вот беда.Закончились они.

На мотыля попробовал,на кашу,
на мясо, на колбасный бутерброд,
на сало,хлеб,и даже на какашку —
ну не клюёт зараза.Не клюёт.

Василий закурил,и дёрнул бражки…
Безрыбья больше выдержать не мог.
Он привязал к крючку кусок бумажки,
где вывел надпись:»КРАСНЫЙ ЧЕРВЯЧОК»

Как только он закинул это в воду,
так сразу поплавок ушёл ко дну.
Подсечка.Леску в сторону поводит.
Наш рыболов от радости икнул.

Часа четыре удочка сгибалась.
Десятый пот сошёл.Но всё ж потом
из глубины коряга показалась,
а сбоку надпись:»ОБАЛДЕННЫЙ СОМ»

 

Пускай срывается блесна,

Пускай ругается жена,

Пускай пугает гриппом врач,

А ты рыбачь!

Пусть ты мормышку оборвал,

Пускай друзьям чуть-чуть приврал,

Пусть тыща всяких неудач,

А ты рыбачь!

Пускай чуть-чуть пескарь клюёт,

Пусть ёрш покоя не даёт,

Пусть вовсе не клюёт, хоть плачь,

А ты рыбачь!

Родня от тёщи до внучат

«Не уходи! Постой!», — кричат.

Махни рукой на этот плач,

Иди, рыбачь!

И если старость впереди.

И слышен сердца скрип в груди, —

От всех инфарктов к речке вскачь

Беги, рыбачь!

Услышишь, как растёт трава,

И тихо шепчется листва,

И как всю ночь скрипит дергач,

Сиди, рыбачь!


Агния Барто, Любитель-рыболов, читать детские стихи про рыбалку онлайн

Стихотворение «Любитель-рыболов»

Иногда у Агнии Барто появлялись весёлые стихи, похожие на детские песенки. Маленьким читателям такие тексты интересны тем, что они связаны с жизнью, а потому просты для понимания и заучивания наизусть.

Пересказ

На озере с самого раннего утра сидит рыболов. Этот человек весёлый, он постоянно напевает незатейливую песенку без слов. Несколько слогов, повторяющихся друг за другом, составляли это мурлыканье рыболова: «Тра-ля-ля». Рыболов надеется на богатый улов, хочет поймать окуня. Песенка улучшает настроение мужчине, который повторяет одну и ту же строчку, и, кажется, что её уже знают наизусть рыбы. К сожалению, песня только распугивает улов: как только зазвучит «тра-ля-ля», так вся рыба расплывается в разные стороны от рыболова!

О стихотворении

В песенке из стихотворения у Барто звучит и радость, и грусть. Об этом поэтесса говорит сама. Почему? Радостно сидеть на берегу с удочкой для рыболова, а грустить должна рыба, если попадётся ему на крючок. Вот почему как в сказке, рыба от крючка удочки расплывается, как только услышит размеренные звуки песни. Точное описание рыбной ловли позволяет дотошным русским читателям предположить, что детская поэтесса знает толк в процессе рыбалки. Все произведения, собранные в книгах Агнии Львовны Барто, основаны на правде жизни. Это является главной причиной, по которой стихотворения поэтессы так любимы детьми. То, что малыши встречают в произведениях Барто, помогает ребятам лучше понимать окружающий мир и объяснять происходящее. Произведения поэтессы прекрасно вписываются в канву любого урока по литературному чтению в начальной школе или занятия в детском саду.

А это является ценным подспорьем в образовательном и воспитательном процессе школы и дошкольного учреждения.

Ниже вы можете прочитать текст стихов «Любитель-рыболов» детской писательницы Агнии Барто online, бесплатно и без регистрации крупным шрифтом на русском языке.

Марк Львовский. Рассказ «Моя первая зимняя рыбалка» и стихи о рыбалке

   Зимней рыбалкой я начал увлекаться, начиная с 1979 года, когда и рыбы было больше, и цены были другие. Увлек меня этим делом мой сосед Лева Воробьев. С его женой мы вместе работали в одном институте и как-то по дороге домой она сказала, что ее муж страстный рыболов-любитель. Для него не существовало ни погоды, ни времен года, он рыбачил круглый год. Увидев, как он готовит зимние снасти, я тоже решил попробовать.

   Он научил меня огружать попловочные удочки в трехлитровой банке с водой, показал и объяснил как устроена мормышка, какие типы мормышек бывают, как они привязываются к леске и открыл мне еще много других секретов. Он говорил, что московская рыба — «профессор», что ее каждый день «учат» тысячи рыболовов, применяя самые изощренные насадки и приманки, что поймать ее гораздо труднее, чем, например, рыбу за сотни километров от Москвы или Московской области.
   По его совету я отправился на Птичий рынок и купил там мормышки, поплавки, тонкую японскую леску. Зимние удильники я приобрел в новом рыболовном магазине. Лева работал экскаваторщиком, и у него был лишний комплект теплой зимней одежды. Он дал мне ватные штаны и валенки, но лишних галош у него не было. Поэтому пришлось сшить чехлы на валенки из прорезиненной ткани, да еще одеть под них для герметичности полиэтиленовые мешки. Ледоруб и черпак он тоже мне дал, пока я со временем не приобрел своих. Купили мотыль на лодочной станции соседнего пруда и договорились, когда пойдем на рыбалку.
   И вот настал долгожданный выходной день — суббота. А тут накануне ударили ноябрьские морозы и наш пруд вблизи Тимирязевской сельскохозяйственной академии быстро замерз.
Этот пруд имеет длину около километра, ширину метров 200, глубину не более 4,5 метров. В конце пруда есть Утиный остров, поскольку на этом острове утки весной и летом выводят своих утят. Пруд соединяется трубой с другим прудом, а тот пруд соединяется с каналом имени Москвы, поэтому в нашем пруду водится самая разнообразная рыба: плотва, окунь, ерш, пескарь, щука, судак, карась, карп, лещ. По первому льду, как сказал мне мой сосед, рыба на пруду обычно клюет хорошо.
   Был морозный день со слабым ветром, мороз всего градусов 8, ярко светило солнышко, иногда прячась за облака. Погода была благоприятная. И вот мы ступаем на лед нашего пруда, делаем первые осторожные шаги, как бы проверяя крепость льда. А на льду уже сидит и ловит рыбу довольно много рыболовов. Стучат по льду пешни, топоры, врезаются в лед ножи ледорубов, и лед гулко отвечает эхом на все эти действия.
   И вот нами сделаны первые лунки и очищены от льда. Я смотрю в лунку, но кроме чернеющей воды, таинственно уходящей в глубину, ничего не вижу. Многие рыболовы сидят на ящиках, и мой сосед тоже, а я начинающий, сижу на складном стульчике. Насаживаю на мормышку мотыля и опускаю снасть в лунку, начинаю играть мормышкой. Пока тишина.
   Вижу, как сосед, немного посидев на одной лунке, пересаживается на другую. Я тоже последовал его примеру. И вот сижу уже на второй лунке и пытаюсь «уговорить» рыбу плавными движениями свой снасти.
   Вдруг сторожок вздрогнул, качнулся, и я сделал подсечку. На конце лески почувствовалось сопротивление неведомой рыбки, которую я подтаскивал к краю лунки. Это оказалась вполне приличная плотва. Она весело подпрыгивает на льду и облипает снежной крошкой. Мое сердце радостно забилось от неожиданного успеха. Даже жарко стало, несмотря на мороз. Освобождаю мормышку, насаживаю свежего мотыля, и снова опускаю снасть в лунку. И вскоре снова поклевка, и очередная плотвичка, чуть поменьше, чем первая, уже прыгает на льду рядом с первой.
   Смотрю, и у других рыболовов тоже дела идут неплохо, видимо начался клев. Потом клюнул окунь, и растопырив свои колючки, уже лежал на льду. Я достал пакет и положил туда рыбу.
   После некоторого затишья клюнул маленький судачок граммов на 200. От неожиданности я просто остолбенел. Мне впервые довелось поймать хоть и мелкого, но судачка. Он лежал на льду, широко раскрыв пасть, откуда торчала моя желтенькая мормышка. Вокруг меня стали собираться другие рыбаки, чтобы посмотреть на необычный улов. А некоторые из них даже стали сверлить рядом со мной свои лунки в надежде тоже поймать судачка.
   Потом были еще удачи, и уже в пакете было около двух десятков пойманных рыбок. Это были плотва, окунь, ерш и один судачок. Более опытный сосед конечно меня обошел, поймав в 2 раза больше, правда судачка у него в улове не было.
   Быстро пролетело время, незаметно подкрался полдень, а за ним и вечер. Лишь ненадолго во время перерыва в клеве я успел съесть пару бутербродов и выпить горячего чаю из термоса.
   Вот и закончилась моя первая в жизни зимняя рыбалка. И хотя потом были другие, более интересные, на дальних водоемах, с большим уловом, но эту, первую, я запомню навсегда.

Анатолий Полотно — На рыбалку, аккорды для гитары

Intro: Gm D7 Gm D7
 
Gm
Делишек много, времени мало,
              G      G7       Cm
Так все достало, так все достало!
                              Gm
Скажи-ка, Жорик, а где наш Федя?
 D7                    Gm
Мы на рыбалку сегодня едем.

Gm
Уж Федя снасти готовит бойко,
              G      G7     Cm
А Жорка - мастер любой попойки,
                           Gm
А я в процессе сей подготовки
 D7                    Gm
Займусь проверкой экипировки.

Gm
С Федюней в тачку все загрузили,
              G   G7 Cm
Устали даже, перекурили.
                         
Gm
Сидим, ждем Жорку, он и явился D7 Gm С прицепом полным - раздухарился! Gm Он там козленка припер с базара G G7 Cm И семь коробок с съестным товаром. Gm Закатим праздник - шашлык, ушица, D7 Gm Закусим малость, чтоб не упиться. Cm Вот это дело - рыбалка, пикничок! Gm Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок, D7 И на рыбалку, на речку, к костерку, на Gm рыбалку!
Cm
Вот это дело - рыбалка, пикничок! Gm Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок, D7 И на рыбалку, на речку, к костерку, на Gm рыбалку! Gm D7 Gm D7 Gm Ветер, как пьяный, в лесу гуляет, G G7 Cm Нагрянул дождик и поливает, Gm Сидим в палатке и дуем водку, D7 Gm Все за рыбалку, да за погодку. Gm К утру разгонит, к утру развеет. G G7 Cm Уж скоро небо порозовеет. Gm Мы не скучали, не торопились, D7 Gm Но накачались и отрубились!
Gm
Вдруг среди ночи нас кто-то мочит, G G7 Cm Дубьем и сильно, про между прочим, Gm Хорош ушибы чесать и шишки, D7 Gm Эвакуируемся, братишки! Gm Федька спросонья ружье хватает, G G7 Cm Отстреливаться вдруг начинает, Gm Без боя русский, да не сдается! D7 Gm Да и не русский - когда напьется! Cm Вот это дело - рыбалка, пикничок! Gm Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок, D7 И на рыбалку, на речку, к костерку, на Gm рыбалку! Cm Вот это дело - рыбалка, пикничок! Gm Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок, D7 И на рыбалку, на речку, к костерку, на Gm рыбалку! Gm Эх, жаль ракетниц не захватили! G G7 Cm Из всех калибров вслепую били. Gm Да нам бы к джипу только прорваться! D7 Gm А там неделю можно держаться. Gm Жорка толково метнул гранатку, G G7 Cm Больше не видел никто палатку. Gm Я пару залпов дал из "беретты", D7 Gm Темно здесь что-то, вот вам за это! (Модуляция в тональность Am) Am Отбились вроде, уже светает, A A7 Dm А кто с похмелья что понимает? Am Сушину ветром на нас свалило, E7 Am Чуть всю рыбалку не загубило! Am "А где наш козлик?!" - вдруг вспомнил Жорка. A A7 Dm Сам весь на взводе, в руках двустволка. Am На поле брани после бомбежки E7 Am Лежать остались рожки да ножки. Dm Вот это дело - рыбалка, пикничок! Am Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок, E7 И на рыбалку, на речку, к костерку, на Am рыбалку! Dm Вот это дело - рыбалка, пикничок! Am Кидай, брателла, пожитки в рюкзачок, E7 И на рыбалку, на речку, к костерку, на Am рыбалку! Outro: Bm F#7 Bm F#7

Поэма недели: Рыба Питера Финча | Книги

Рыба

Он писал эти вещи десятилетия назад
Он делал их под водой
Он вытаскивал их как звуковую рыбу,
Дада хек, Баухаус форель, коньки Швиттера,
Показал их Ормонду, который покачал головой.
У тебя есть энергия, Финч, но
на твою могилу этого не положат.
Барахтаться в валлийском тумане.

Этот человек расставляет акценты, используя случайные методы
Джона Кейджа. Картошка Картошка Картошка.

Есть обезьяны и есть пишущие машинки
и их нельзя смешивать.

Ваша листовка, рекламирующая ваш любительский журнал
, это шутка, не так ли?

Пивные коврики, они лучше читаются, мальчик.

Бутин, Лланбрадах, Кариад, Хираэт, Писгодин.
Финч никогда не использовал такие слова.

Vous êtes une national poétique sans concours, dit Chopin,
нагромождение микрочастиц без моря
sip seeeeth yat rat ata ata ata ata аааах
тик тик тик ттт тттт тттт ттии.Шопен, это
неверное утверждение. Уэльс — страна
стандартных остановок
увлеченных пастеризованным модернизмом
сорок лет вне кадра.

Теперь я говорю как Кингсли Эмис,
наконец-то дошло до этого.
Однажды попросил его прислать стихотворение.
Получил обратно открытку с надписью
Мистер Эмис сожалеет, но он
не может сделать так, как вы просите.

Vous êtes une une poétique sans concours — Вы — поэтическая нация вне конкуренции

Рыба из новой коллекции The Machineries of Joy писателя и исполнителя из Кардиффа Питера Финча.Его название неотразимо напомнило мне одно из более ранних стихотворений Финча «Идем по телевизору», в котором таксист спрашивает выступающего о его теме. «Поэзия, я говорю / я произношу это домашняя птица, чтобы не звучало слишком артистично». Возможно, в нынешнем заголовке есть и другие сомнительные аллюзии, которые я пропустил, блуждая в своем английском тумане, но тем не менее представление о том, что имя поэта неверно истолковано искренне восхищающимся биографом и породило новые разновидности рыбного модернизма, привлекательным, даже если в конечном итоге не по делу.

Беспечный, почти пренебрежительный тон вступления может свидетельствовать о голосе, близком к голосу поэта. Самоуничижение, насмешливое самоуничижение, гордость за то, что клеветники делают вещи безумно или смешно неправильно, хитро взаимодействуют повсюду. От приятно причудливого, вызывающе «артистического» самоиздевательства рыбного списка мы переходим к откликам «Ормонда» художнику как молодому радикалу. Комментарии и веселые, и колючие. Они не были бы смешными, если бы читатель (и покойный Джон Ормонд) не знал, что Финч продолжал доказывать свою состоятельность и наслаждаться если не последним, то веселым продолжительным смехом – в публикациях и чтениях. период с конца 1960-х по настоящее время.Мы это знаем, и субъект комментариев, конечно же, знает. Поэты с разбавленными временем воспоминаниями о своих ошибках отказа могут лучше всего оценить все это.

Старая шутка об апострофе зеленщика в строке 10 освежается глупым сравнением с Джоном Кейджем. Обезьяны и пишущие машинки менее оригинальны и предполагают критическое нетерпение. Я нашел первое и последнее из множества оскорблений самыми смешными: «У тебя есть энергия, Финч, но / они не положат это тебе на могилу» и «Пивные коврики, они читаются лучше, мальчик». Первый остроумный, последний имеет шутливый, добродушный тон, которого не хватает некоторым другим. Если мы читаем стихотворение автобиографически, так называемый «любительский журнал» был основополагающим Вторым Эоном.

Валлийский язык представляет собой критическую зацепку в следующей строфе, сосредоточенную на списке видов слов, которые «Финч никогда не использовал» — интересная смесь. В то время как в сборнике печатных изданий, как и здесь, французский язык имеет английский перевод со сносками, с валлийским помощь не предлагается: предполагается двуязычная читательская аудитория.Слова и их грубый или, возможно, совершенно неправильный перевод: Bwthyn – небольшой коттедж или убежище; Лланбрадах – деревня, известная по-английски как The Brad; Кариада – любовь, возлюбленная; Хираэт – тоска; Пысгодын – рыба (существительное, единственное число). Там, конечно, должна быть рыба. Другие слова (например, «кариада») предполагают шутку: они могли быть выбраны, чтобы разоблачить какого-то невежественного дилетанта в Симраеге, утверждающего сомнительную подлинность.

Финч, звуковой демонтажер, появляется в следующем разделе, раскрывая романтический комплимент француза, «нагромождая микрочастицы» и трансформируясь через омонимы во взрыв ударных звуковых эффектов.Вокальное восстановление приносит обостренную ясность: «Шопен, это / неверное утверждение. Уэльс — это нация / стандартных остановок / увлечения пастеризованным модернизмом / сорок лет вне кадра». Включает ли говорящий себя в критику?

«Теперь я говорю как Кингсли Эмис, — замечает он по поводу приведенного выше отрывка, — наконец-то дошло до этого». Эти строки явно не связаны с какой-либо техникой или идеологией Движения (несмотря на рифму претензии/фрейма): тон неодобрения, призывающий к «пастеризованному модернизму / сорок лет вне кадра», подразумевает авангардистскую позицию.Этот застрявший в горле термин «стандартные остановки», намекающий на «эксперименты Марселя Дюшана по заточению и сохранению форм», может быть жизненно важным ключом к разгадке. И, конечно же, нытье по поводу потерянных «стандартов» — популярный вид спорта практически в любом заведении. Даже анархисты так делают.

Последний анекдот хорош. Прикосновение Финча легкое: говорящий не атакует, а лаконичный, в духе мисс Отис, достойный ответ Эмиса совершенно не вызывает возражений. Все пережившие поэты в «Рыбе» кажутся по крайней мере уважаемыми говорящим: некоторые, такие как Шопен и Ормонд, почитаются.

Питер Финч продолжает создавать иконоборческие работы, которые сверкают и плюются, несмотря на некоторые давно устоявшиеся экспериментальные формы. Его новый сборник — мучительно радостное достижение — не только в владении разными жанрами, включая конкретную поэзию и мрачно-комический анекдот, но и в умении соединить многообразие поющих рыб в сети одного стихотворения.

Некоторые ссылки, чтобы насладиться: Питер Финч на Real Cardiff и исполнение The Way It Grows.

Слэм Поэзия для души

Название: Fish
Автор: Matt Coonan
Место проведения: CUPSI 2015 Finals VCU Richmond, VA

После 4 часов на озере поплавок отца не сдвинулся ни на дюйм.
Внезапно он ныряет, потом снова, потом ныряет под воду, как подводная лодка.
Итак, он мотает и дергает, мотает и дергает, и когда он вытаскивает этого зверя из воды, он становится вот таким большим.
И мы смеемся, пока дыхание не станет даром.
Я благодарен за каждую секунду, что озеро отражает это клише отца и сына,
Папа, я не хочу уезжать.
Но солнце опускается под поверхность,
Он говорит: «Сынок, твои мамы сегодня готовят лазанью, или садись в машину, или я оставлю тебя здесь.

Каждую рыбалку мы пересказываем эту историю и говорим о других вещах,
Например, о новом составе «Янкиз» или о моих планах после окончания колледжа,
Но всегда остается несколько вопросов, ну, знаешь, типа;
Вы когда-нибудь рыбачили здесь со своим вторым сыном?
Знаешь, тот, что звонил вчера и позавчера, и на День Благодарения, и на Рождество, и на День отца,
Ты не берешь трубку, но предупреди меня о родословной, затравленной невыполненными обещаниями.
Твой брат звонит не для того, чтобы поздороваться, он, наверное, хочет денег,
Так что я позволю телефону зазвонить, слышу его голос, сбивчивый через автоответчик, я хочу распутать его.

На Рождество я слышу старые рыбацкие байки,
Пьяные тётки шепчутся о племяннике с проколотыми иголками руками,
Мальчику нравилось, как крючок вонзался ему в кожу,
Он как будто всё пытался поймать себя,
Говорят, мы похожи.
Говорят, он может быть в Нью-Йорке или снова в Вашингтоне, они не знают.
Крис всегда был парнем.

Зато поплыл на бабушкины похороны.
Когда гроб опустился, мы попытались вернуть ее дух,
И позади всех, мой брат остановился, замаскировавшись среди надгробий,
Знаете, те, к которым люди просто перестают приходить через некоторое время.
На приеме распутывается еще больше сказок.
Вы знаете, что бабушкин дом был аквариумом? Да, она вырастила 9 гуппи в этой штуке.
Но когда психоз распространился, как разлив нефти, она начала представлять, как они плавают.
В остальное просто трудно поверить, знаете ли;
Рыба тонет, или мать топит ребенка, или тело дяди все еще где-то плавает.
Лучше бы забыли, только держите бабушку подальше от воды и не задавайте вопросов.
Бабушка, у меня вопрос.
Что такое смерть?
Это как солнце, опускающееся под поверхность и никогда не возвращающееся.
Ответь мне, ответь мне, бабушка, ответь на звонок сегодня.

Привет? Привет Ma-
Brother I-
D-
Похоже, его голова качалась под водой или что-то в этом роде.
Папа, ты помнишь ту рыбу, которую ты поймал?
Как ты выдернул крюк из его кишки и закинул обратно?
Он просто поплыл, помнишь?
Я знаю, что это традиция забыть,
Забыть рыбу, которая глотает крючки вместо материнства,
Просто бросить их обратно.
Единственное доказательство существования моего брата лежит в конце фотоальбома,
Как приманка в ящике для снастей, которым ты больше не пользуешься.
Но над камином рядом с моим выпускным снимком висит форель.
Папа говорит: «Вот это вратарь».

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

Анализ стихотворения Рыбацкая лодка

Хай Джан — один из типичных поэтов движения «Новая поэзия». После революции он быстро интегрировался в великое и длительное сопротивление нации. Снова покой, с каждой страничкой поэзии Хюй теплым теплым дыханием жизни восходит.Стихотворение «Рыбацкая лодка» было написано в Хон Гае в 1958 году во время длительной производственной поездки. Настоящая поэма – это песня, восхваляющая жизнь новых рабочих

Рыболовный флот
Обладая зорким наблюдательным взглядом, богатым воображением, чутким сердцем и искусным художественным талантом, поэт нарисовал перед нами сцену напряженного труда на море . И стихотворение как лаковая картина роскошными красками причудливая, завораживающая до крайности:

Солнце заходит огнем

Волны тогда установились, ночь захлопнула дверь

Рыбацкая лодка возвращается в море

Песня плывет с ветром.

Рыбацкая флотилия уходит на рассвете, солнце подобно пылающей красной скале, которая ныряет в бескрайний океан, наступает ночь, конец дня. Частный пляж как большая комната природы, говоря отдельному «волны установили ночь, чтобы закрыть дверь». В это время рыбаки приступили к привычному делу: На рыбалку! Ночью море не холодное, а теплое пением, эхом, выражением великой радости освобожденных рабочих, пением ветра, надувающих паруса лодки в море.Стих воспевает богатство и щедрость моря с его сверкающей, дивной красотой в ночи:

Пой, что чешуйница замерзла

Скумбрия атлантическая труппой

Днём мы плели море, как потоки света

Приходи в сеть мы рыбачим!

Страсть к красоте моря уменьшила трудности рыбалки, принося рыбакам радость и силу. Сцена ночной рыбалки описана поэтом с напряженным лирическим чувством.Авторы любят природу, работу и людей:

Наша лодка гонит ветер парусами луны

Плывите по морю в высоких облаках

Уходите от моря на многие мили

Полосатая проволочная сетка.

Маленькая рыбацкая лодка перед бескрайним океаном превратилась в гигантскую лодку, огромную интеграцию больших размеров природы, вселенной. Эта лодка летит в космосе в прекрасной стеклянной ночи. Образы «ветра», «парусной луны», «высоких облаков», «уровня моря» тонкого стиля классической поэзии, но вместе с тем дерзкой экспрессии реальны. Выход на рыбалку подобен настоящему героическому сражению.Также исследовал, также выстроил бой и осадил с… сеткой! На протяжении многих лет рыбаки имеют тесную связь с морем. Они принадлежат морю, как ладони рыб, они принадлежат имени, их форме и их повадкам.

Поэма: «Рыбалка» Марка МакВатта

В 2008 году я имел удовольствие читать и рецензировать отмеченный наградами сборник рассказов гайанского писателя Марка МакВатта ( Suspended Sentences ). И сегодня мне приятно снова поделиться с вами его творчеством — на этот раз стихотворением.

Стихотворение называется «Рыбалка», и он говорит, что это одна из его последних работ с фотографиями, которые он сделал за последний год или около того. Мне понравилось обещание стихотворения удовлетворительного завершения борьбы, которая часто точно определяет процесс письма — творческого письма или чего-то еще — и его заверение в том, что, как только это закончится, будет неизбежный возврат к чуду начать все сначала. снова.

____________

 

 

Мальчики ловят рыбу у Сьенфуэгоса, Куба

 

РЫБАЛКА
 
Два мальчика ловят рыбу — как и я — стихотворение,
ждут, чтобы сыграть каждую строчку, пока она не натянется,
надеясь удержать ее, пока она борется,
чтобы ускользнуть, обжигая руку, которая хочет, чтобы
схватила и отмерила как он прыгает и ныряет.
Часто, как и все хорошие строки поэзии, оно разрезает
плоть, которая пытается его укротить, чтобы
утомить его, вытащить на свет человеческого
понимания и наблюдать, как сверкают его краски,
когда он борется с формой судно
, в которое они высаживают его и которому
они заставят его отдать смысл
его захвата, масштаб его надежды —
слоговое чудо его формы и дыхания.

И так с каждой строкой: некоторые, конечно,
надо откинуть назад — слишком усталые,
слишком слабые, слишком навязчиво знакомые,
слишком легко борющиеся с безвольным согласием… как вспышка тропа и образа,
становится зримым, стихотворение сложится
на грубом палимпсесте днища шлюпки
и поэты-рыбаки отправятся к берегу…

И когда стихотворение закончено, упаковано,
продано, ловец слов счастлив
отпустить его и вернуться на следующий день
в синее море чудес, чтобы вновь искать
плавник-блеск стихов, просто
под поверхностью его тоски.
 
                                             — Марк МакВатт

____________

[Обратите внимание: изображение и стихотворение защищены авторскими правами ©2011 Марка МакВатта. Все права защищены] 

ХЬЮЗ, ТЭД (1930-1998) НАБОР ЕГО ПРЕКРАСНОЙ ПОЭМЫ ‘GO FISHING’, [1980-1981]

НАБОР ЕГО ПРЕКРАСНОЙ ПОЭМЫ «ИДИТЕ НА РЫБАЛКУ», озаглавленной здесь «Идти на рыбалку», 29 строк, с обширными исправлениями автографа, удалениями и строками, переставленными currente calamo, с сохранением пересмотренных прочтений, 2 страницы, октаво [1980-1981]

To пойти на рыбалку
Позволить мозгу разрушиться [ отменено и заменено «обманчиво» — означает раствориться?]
Позволить призраку уйти вниз по течению
Поглотить реку и гравитацию

Потерять слова и человеческий фактор.
Прекратить
Превратиться в мерцание лимфы…

Ползти по осыпающемуся берегу и плюхнуться
Дотянуться до лица, найти конечности

Чтобы мир вернулся, как больница.
Занят с срочными словами

Часть печатной версии (всего 27 строк):

Присоединяйся к воде, пробирайся в подземелье
Пусти мозговой туман во влажную землю
Призрак отпусти вниз по течению
Глотни реку и гравитацию…

Чтобы пусть мир вернется, как белый госпиталь
Занят срочными словами…

ЯВНО ПЕРВЫЙ НАБОР ОДНОГО ИЗ САМЫХ ЛУЧШИХ СТИХОВ В РИВЕРЕ (1983). Текст в этой рукописи во многом отличается от окончательной версии. Нил Робертс назвал «Go Fishing» «одним из своих самых запоминающихся стихотворений о рыбалке … [одним] из лучших в оригинальном томе». Кит Сагар считал это стихотворение самым важным из того, что Тед Хьюз написал о своем любимом занятии: «Рыбалка в глубокой воде ночью — идеальный образ для той поэзии, которую Хьюз действительно хочет писать, поэзии, которая отображает самую обнаженную и безусловную часть души. себя в кошмарной тьме, не с намерением вернуть трофеи в дневной мир, а для того, чтобы противостоять тому, что, если необходимо, будет вытеснено тем, что там происходит.Стихи о рыбалке и воде, как правило, являются теми, в которых это достигается наиболее полно, кульминацией которых является «Иди на рыбалку» (Сагар).

Сам Тед Хьюз писал о рыбалке: «Любая рыбалка обеспечивает эту связь со всем живым миром. Это дает вам возможность по-настоящему погрузиться, вернуться в себя в хорошем смысле, форма медитации, некая форма общения с уровнями себя, более глубокими, чем обычное я». Я уверен, что рыбалка была для него королевской дорогой в его внутреннее существо, так же как и самовнушение, которое он регулярно практиковал.Ему кажется верным, что большая часть смысла рыбалки заключается в ее роли, которую можно охарактеризовать как заброс в Бессознательное.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ: Тед Хьюз.

ССЫЛКИ: Нил Робертс, Тед Хьюз: Литературная жизнь, 2006; Кейт Сагар, Смех лис: исследование Теда Хьюза , 2000.

«Рыбак как непроглядный бродяга» — Уилл Александр, поэма и разум клеток — ЭНТРОПИЯ

Серная лодка Уилла Александра
Rêve à Deux Press, 2012
Lulu / Amazon

Возможно я ловлю плотоядным скорпионом
Кожным покровом в виде клейкой сыпи
Дыхание день за днем ​​формалистическая дилатация

Так начинается стихотворение «Рыбалка как непроходимая бродяга» в романе Уилла Александра «Серная лодка».  Слева один из набросков Александра — наполовину форма жизни, наполовину саккада, наполовину светящееся потомство, наполовину отбросы, наполовину сеть из Дигха Никаи, наполовину Пятно Кахаля — предлагает читателю взглянуть на него, посмотреть, как он исчезает и появляется снова. из-под страницы. Замкнутые круги, подобные четкам, заполняют лоб и кожу этого организма.

Видимый диаметр солнца, сам организм кажется окутанным открытыми линиями, взвешенным Чжэн Хэ под колеблющимся влиянием своего императора, государственного служащего, окруженного невидимыми просителями из Албании, из Нубии, из Ацтлана, из Дарфура, из Персидского залива, из тысячи других мест, достаточно простых, чтобы их перечислить, но слишком многочисленных, чтобы их забыть. Это видение занимает промежуточное положение между мандалой и переписывающим спиральным рукавом. Когда мое внимание рассеивается, я обращаюсь к стихотворению.

Прочитать стихотворение Уилла Александра — значит вступить в диалог. Я имею в виду в самом серьезном смысле. Как только я начинаю читать стихотворение, слух берет верх над всеми остальными моими чувствами. Слыша не только звуки, ритм настоящих слов (и именно здесь возникает то частое чувство перегруженности широтой используемых отсылок, которое может досаждать читателю), но и лабиринтное чувство равновесия, уникальное для экологии стих.

Этот баланс не есть бегство от всего сущего в тайны поэмы. Не просто списки безликих имен, извлеченные из энциклопедий, не Девяти Книг Дисциплин , которые превращаются во что-то, но что-то, что развивается через слова и огромное количество ассоциаций, которые они вызывают. Когда я говорю «что-то», я говорю это сознательно. Голос, исходящий из стихотворения, — это не эпифеномен, растворяющийся в богатых фразах, а сознательный и внимательный голос, который идет на риск и позволяет смыслу развиваться, приближаться и трансформироваться.

Там есть правила композиции, схемы заклинаний, сюрреалистические практики, которые может увидеть каждый читатель. Но они не определяют, что такое стихотворение. Кто говорит? Это точно не сам Александр. Это нечто более древнее внутри наших клеток.

Александра — это видение, голос, укоренившийся в теле.

«Завеса смерти должна быть раздвинута в каждом теле». (Сб Прем)

Будь то Локсодром Шри-Ланки или Мирах говорит со своими грамматическими трансплантатами или Сжатие и чистота , на протяжении всей своей работы Александр удивительно универсален.Дело не только в широком спектре источников, из которых он черпает информацию, но и в том, как он их использует. «Не нужно быть знатоком зернового земледелия или египетской мистической практики, но нужно точно чувствовать основной принцип рассматриваемого предмета» (из предисловия к «Калейдоскопическое всеведение» ).

Именно это «точное чувство основного принципа» оставляет нам такое стихотворение, как «Рыбалка, как непроходимая бродяга». Стихотворение — это не осадок, отложившийся на наших нервных окончаниях, а то, что позволяет нам работать в нем и вокруг него, лепить его собственным гением и внутренним потенциалом.

Стихи Александра в равной степени о создании пространства, расчищении пространства для переживаний более высокого порядка, не производных от стратифицированного порядка или против него (поскольку из и против предполагают одну и ту же перспективу), а также о активизации и возрождении языков и дисциплины и мифические/субъективные истории, которые в противном случае остаются изолированными фрагментами мысли, доступными только посвященным и специалистам, ученым и второстепенным ученым-исследователям.

В «Локсодроме Шри-Ланки», например, главной метафорой является траулер.Это голос рыбака, который занимается одинокой авантюрой. Он охотится на гидрофидов, ядовитых морских змей, и выводит из них яд. Постоянные конфликты и геополитическая напряженность региона нарушают его покой, как и тень Джанини, составная фигура с «Севера» (у Александра Мирах говорит со своими грамматическими трансплантатами северные народы должны быть поставщиками «европейской механизации ») — появляется Джанини и обвиняет поэта в том, что он «изолированный посредник негативного обмена. Это перекликается с пренебрежением Александра к экономической или лингвистической «механизации», а также с его потребностью вставить поэта в качестве шаманской фигуры, «художника-аутсайдера» в кодифицированный обмен между субъектом и миром.

Траулер становится сосудом дхармы. Пространство для переговоров, где диалоги и прозрения укореняются и расходятся. Так и с метафорами в произведениях Александра. Говорить о геноциде как о геноциде, о сознании как о сознании, о космосе как о космосе.Говорить с прямотой, которая не фильтрует мир через Идеи, но позволяет Идеи бороться и развиваться внутри себя.

Я не пытаюсь без художественного индекса
без формулы, которая вежливо содержит отвратительное
труп как биологическую неисправность
как сигнал
или астрологическое искажение как хранилище

Я не могу предположить
какой-либо творческий отпуск из существования
или любое скрытое или раскрытое происхождение
которое плавает с единственной логикой
в бескровной лагуне
или в соляной галерее

Превратить смерть в знамение, в проповедь или в окаменелость — вот в центре внимания «особой логики», «беллетристического» письма, которое является лишь «творческим отпуском от существования», сном разума, выдающим себя за разум, и разведение круговых монстров мысли, оторванной от тела. Это означает, что «сингулярная логика» — это то, о чем поэзия Александра не говорит. И это не просто готовый мистицизм в призрачном свете. Он охватывает жизнь во всем ее великолепии и неизбежной сложности.

Утешение языком как речевым актом, категоризацией каждой зачеканенной эмоции, фетишизация языка в науке, окостенение языка в религии, заострение языка в других местах («бессмысленно, как бульварные зондирования в Риме»).

«Посмотрите, как высоко могут подняться языковые моря.И в самых нижних точках тоже». (Сол Крипке)

Вместо того, чтобы свести мысль к экспонату для дальнейшего теоретического толкования, стихи Александра представляют собой дрейфовую работу , а-ля Жак Деррида, или, может быть, больше Авраама Ортелиуса, который утверждал, что «Америка была оторвана от Европы и Африки… землетрясениями и наводнениями». , новая земля

с языком
, который полностью исчезает
степень по электрической степени

Мистификация как мистификация не существует в лексиконе Александра. Даже бездумный анимизм. Его язык нацелен на достижение прозрачности вместо очередного эпистолярного сгустка или застывшей Ману Самхиты. Это язык, который не просто говорит об условиях возможного опыта, а оживляет реальный опыт, разграничивает наше привычное взаимодействие с языком.

«Для людей, которые действительно говорят на двух языках, между языком и невыразимым за его пределами возникает немедленная пропасть, которую мы называем «реальностью» (Хорхе Луис Борхес)

Истинный билингв видит возможность разделения.Разрыв между реальностью и языком, наукой и литературой, западным и восточным, угнетающим и угнетенным, большим и второстепенным, который обычно игнорируется как целесообразность, как здравомыслие, как логика. Александр решает преодолеть этот разрыв с помощью самого языка. Это соляной мост, текстуальный космос, непрерывно передающий энергию читателю, в стабилизирующих и дестабилизирующих взаимодействиях и полетах, не уклоняющийся от передачи своих звуковых вибраций, как рев леопардовых вод на много миль ниже.

В Библиотеке США в Калькутте я впервые наткнулся на стихотворение Уилла Александра. Я недавно уволился с работы, дрейфовал и большую часть времени проводил то в одной библиотеке, то в другой. В этом было мало книг, но там было тихо и прохладнее, чем 37 градусов (по Цельсию) снаружи. Помню, я думал, что температура окружающей среды приблизительно соответствует моей внутренней температуре тела, и о том, как приятно было отойти от этого равновесия.

Перефразируя слова Александра из интервью, где он рассказывает о своем приобщении к сюрреализму через книгу о Рембо, автора которой он забыл, я уже созревал к чему-то, о чем тогда еще не имел представления.

… заблудший
блуждающий в индийской водной массе
убивающий гидрофидов заклинаниями

Загрузить PDF-версию

«Рыбалка как непроницаемый бродяга» — Уилл Александр, стихотворение и разум клеток Последнее изменение: 24 ноября 2014 г., автор Arkava Das

Рыбалка для истории: История рыбалки и рыболовных снастей: Рождественская поэма о рыбалке


Счастливого Рождества, счастливой Хануки и всех радостных вестей в эти праздничные дни! Сегодня мы повторяем наше рождественское стихотворение из прошлого года. Наслаждаться!

Мои извинения Клементу Кларку Муру за то, что он вырезал его классику, но я не мог позволить праздникам пройти без попытки переписать его любимое стихотворение на тему рыбалки…

Рождество рыболова
зарезано доктором Тоддом
Это была ночь перед Рождеством и по всему озеру
Ни одна тварь не шевелилась, даже змея
Чулки были бережно развешаны в хижине
В надежде, что они будут наполнены жуками из оленьей шерсти

Этот рыболов приютился все уютно в своей постели,
Пока видения Pfluegers танцевали в моей голове;
Шекспиры и Хеддоны, как старые, так и новые
Все это мешало моей долгой зимней дремоте,

Когда внизу на пристани раздался такой грохот,
Я вскочил с кровати, чтобы посмотреть, в чем дело.
Беспокоясь о своих больших буквах O в мятно-серебряном блеске,
Я открыл дверь, чтобы исследовать всплеск.

Свет, отражающийся от почти полной луны
Придал блеск полудня моим ложкам Dardevle,
Когда, к моему удивлению, вниз по склону должен был появиться,
Но лодка Скитера, наполненная оленями!
И дородный старый рыбак, такой живой и быстрый,
Я увидел, что это был рыбак, которого мы знали как Святого Ника.

Быстрее, чем орлы, его северные олени высадились на берег,
И он свистнул и закричал, их имена он действительно услышал:
«Теперь, Бэгли! Теперь, Пау Пау! Теперь, Норман и Зебко!
На, Арнольд! на Мятежника! на Джеймисон и Небко!
На вершину ступенек! В конец пристани!
Потом на берег, мое пасущееся стадо!»

Как сухие мухи, что перед самым сильным ветром летят,
Когда они встречаются с ветром и дуют в небе,
Так вдоль причала они летели,
Вслед за лодкой, полной снастей, и Св.Николай тоже.

И тут, в мгновение ока, я услышал на берегу
Их скачки и копыта и оленьий рев.
Пока я переводил дух и поворачивался,
Вверх по ступеням бежал святой Николай.

Он был одет во все B.A.S.S. снаряжение с головы до ног,
И его кепка Ranger Boats почернела от копоти;
Пучок удочек, который он закинул себе на спину,
И он был похож на форелевого бомжа, только открывающего свой мешок.

Но его глаза, они блестели, его улыбка была такой веселой!
Его крючки были все острые, его катушки были такими вишневыми!
Его удочка Орвиса была гибка, как лук,
И его рука связана серпантином белее снега;
Кусок своего поводыря он крепко держал в зубах,
И остаток его линя лежал, свернувшись, как венок;

ул. Ник Рыболов поправил свое брюхо,
И оно затрепетало, как червяк из желе.
Но, несмотря на свой большой обхват, он мог держать удочку
И он взял свою долю, несмотря на свое тело
Он проскользнул в дом, не сказав ни слова
Пока я с недоверием смотрел на его пасущееся стадо оленей.

Святой Ник приступил к работе и кивком головы
Он одобрил мой рыболовный тайник
Он не сказал ни слова и сразу приступил к своей работе,
Наполнение чулок наживкой, сделанной для рывка,
Арбогасты, хелины, блесны и скиннеры
Bass Pro, Cabelas и спиннеры с несколькими лезвиями
Вскоре чулки просто лопнули от сокровищ
И он добавил Winston, на всякий случай

Затем, отложив палец в сторону головы,
Он кивнул мне и побежал вниз по ступенькам;
Он прыгнул в свою лодку с промо-наклейками
И скрылся из виду, чтобы порыбачить со своими приятелями

Но я услышал, как он воскликнул, пока он троллил с глаз долой:
«Удачной рыбалки всем и всем рыболовам , Хорошая ночь!»

С Рождеством!

— Д-р.

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *