Поник головой: Значение словосочетания ПОНИКНУТЬ ГОЛОВОЙ. Что такое ПОНИКНУТЬ ГОЛОВОЙ?

Содержание

Предложения со словосочетанием ПОНИКНУТЬ ГОЛОВОЙ

Предчувствия его не обманули. Озорной взгляд девочки помрачнел. Она грустно поникла головой. Её беспорядочные рыжие локоны совсем скрыли лицо. Императрица поникла головой и принялась разглаживать складки платья. Германский агент поник головой и застонал. Он всё ещё тяжело переживал своё поражение. Поступая вполне по этикету, секретарь сначала поник головой и устремил свои глаза на пурпурные туфли императора, а потом преклонил колени. Граф на минуту поник головой. Глубокая грусть отразилась на его лице.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: ультракороткий — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Положительное

Отрицательное

Мальчик совсем
поник головой
. – Варвара, – тихо выдохнул он и как-то обречённо поник головой. – Иди сюда, – он раскинул руки в разные стороны. Младший, в бархатном камзоле цвета бычьей крови и колпаке с погремушками, надрывается от смеха; тот, что постарше, в чёрном, с капюшоном суконном плаще, под которым он держит объёмистую псалтырь, смущённо поник головой; один из них – попечитель непотребных вертепов, другой – придворный капеллан. После этого замечания допрашиваемая поникла головой и ничего не ответила. При этих словах девочка поникла головой. И мы безотрадно поникли головами. – Туда –
поник головой
кот, – налево. – Ещё бы! Я же добыча. Кто хочет делиться? – Женщина снова поникла головой. И вдруг поник головой, словно это признание застало его врасплох. Оказавшись опять в той же комнате, в этом доме, который только что покинул с твёрдой решимостью никогда не возвращаться сюда, он горестно поник головой, и тяжкий вздох вырвался из его груди. Когда животное тяжело рухнуло на землю, виконт поник головою, уронив руку с пистолем. Студент поник головой, не смея более проронить ни одного слова. – Да, – поник головой неудачливый агитатор. – Я готов был положить свою жизнь на алтарь просвещения, а они… Пастор печально
поник головою
: он знал, что таких друзей у меня действительно не было, да и сам-то король не особенно дорожил своими друзьями, даже теми, что были поважнее моего доброго отца, поплатившегося за свою преданность ему всем состоянием. – Да я… – девушка поникла головой, – я не понимаю… Молодой человек поник головой. От отказа невесело поник головой мужик, поклонился, попрощался и понуро домой поплёлся, без надежды вперёд глядя. – Тут на мгновение было оживился он, но, уже не дожидаясь от меня ответа, опять поник головою. Легки ветерок, медленный шёпот листвы долетал порывами до нас, как загадка нашей жизни. Девушка устало
поникла головой
, и я видел, что сон смежал её глаза. – Пятеро, – поник головой стражник. – Старик задумчиво поник головой. Старик беспомощно поник головой. Внезапно падал бык в плуге; обессилев, валился ретивый конь у своих яслей; вяло бродил олень; робко поникли головою вепрь и медведь; трупы их заражали воздух, загрязняли леса, поля и дороги. Папа поник головой, глубоко вздохнул. – Да, – поник головой майор, – характер у него… Тайный советник поник головой. Взглянув, куда он указывает, я разом
поникла головой
. Два ди-би поникли головой, уронив подбородок на грудь и произнеся механическим голосом одно-единственное слово: «ОБСЛУЖИВАНИЕ». От этой мысли, рыцарь поник головой и чтобы хоть немного отвлечься, начал рассматривать городскую архитектуру. – Четвёртого дня, – виновато поник головой отец. – Квасу холодного кабыть попила… В очередной раз вздохнул, подвигал губами, но так ничего и не сказал, лишь пожал плечами и вновь поник головой. При виде подруг, которые тут же принялись изображать покупательниц, он только рукой махнул и ещё больше поник головой. – Мне нечего оставить в залог, – поник головой пленник. – Могу только рассказать о мотивах. Может быть, тогда ты мне поверишь? И он скорбно
поник головой
. Юноша слегка поник головой, ощущая на себе гнев разъярённой сестры. – Я виноват, конечно… – старик поник головой, – но… – Мастер поник головой к столу. – Дедушка поник головой и застыл в лёгкой дрёме. Старик примолк и огорчённо поник головою. – У меня с собой нет ни копейки, – поник головой стрелок. – Там, куда я собирался, деньги не нужны. Сказал и смиренно поник головою. Десятник поник головой и потянулся к кружке. Пара человек слетела с коней, ещё двое
поникли головами
прямо в сёдлах, один рухнул вместе с бьющейся в агонии лошадью – пуля попала ей в шею, и кровь хлестала фонтаном. – Виноват, – совсем поник головой парень. – Да только разве же я мог подумать, что они за десять минут успеют! Видать, рядом где-то поджидали. – Вам легко говорить, – поник головой директор ресторана.

поникать головой — со всех языков на русский

  • 1 поникать

    БНРС > поникать

  • 2 поникать

    БНРС > поникать

  • 3 поникать

    БФРС > поникать

  • 4 κυπτω

        1) ( κάτω κ. Arph., NT.) наклоняться, нагибаться

        κύψας Hom., Plut.; — нагнувшись;

        2) поникать головой, опускать голову

        3) делать (что-л.) с напряжением, с жадностью

    Древнегреческо-русский словарь > κυπτω

  • 5 pead norgu laskma

    сущ.

    1) общ. вешать голову, повесить голову, поникать головой

    Eesti-Vene sõnastik > pead norgu laskma

  • 6 povčšati

    Slovensko-ruski slovar > povčšati

  • 7 bajar la cabeza

    гл. общ. поникать головой

    Испанско-русский универсальный словарь > bajar la cabeza

  • 8 поникать

    несовер. — поникать;
    совер. — поникнуть без доп. hang (one’s head) ;
    droop;
    wilt , поникнуть (тж. перен.) droop, wilt;
    поникнуть головой hang* one`s head.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > поникать

  • 9 вниз головой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вниз головой

  • 10 мотать головой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > мотать головой

  • 11 с непокрытой головой

    с непокрытой головой barhaupt

    БНРС > с непокрытой головой

  • 12

    биться головой

    o(б) cтeну dash against the rock ;

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > биться головой

  • 13 биться головой о стену

    to dash against the rock, to be up against a blank/brick wall

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > биться головой о стену

  • 14 биться головой об стену

    to dash against the rock, to be up against a blank/brick wall

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > биться головой об стену

  • 15 головой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > головой

  • 16 головой вперед

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > головой вперед

  • 17 качать головой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > качать головой

  • 18 качнуть головой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > качнуть головой

  • 19 покачать головой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > покачать головой

  • 20 приходить с повинной головой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > приходить с повинной головой

См. также в других словарях:

  • Мишель де Монтень — (1533 1592 гг.) философ гуманист, писатель Бич человека это воображаемое знание. Благоразумию также свойственны крайности, и оно не меньше нуждается в мере, чем легкомыслие. Будемте остерегаться, чтобы старость не наложила больше морщин на нашу… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • пони́кнуть — ну, нешь; прош. поник и поникнул, никла, ло; сов. (несов. поникать и никнуть). Склониться, пригнуться. Воспоминаньями смущенный, Исполнен сладкою тоской, Сады прекрасные, под сумрак ваш священный Вхожу с поникшею главой. Пушкин, Воспоминания в… …   Малый академический словарь

  • ПОНИКНУТЬ — ПОНИКНУТЬ, поникну, поникнешь, прош. вр. поник, поникла, и поникнул. совер. к никнуть и к поникать. «Погиб поэт! невольник чести пал, оклеветанный молвой,… поникнув гордой головой.» Лермонтов. «Могучий Олег головою поник.» Пушкин. «Дворянин поник …   Толковый словарь Ушакова

Поникнуть — это… Что такое Поникнуть?

  • поникнуть — обессилеть, затужить, загрустить, взгрустнуться, скиснуть, сникнуть, затуманиться, отуманиться, пасть духом, погрустнеть, повесить нос, запечалиться, упасть, опустить голову, пригорюниться, опечалиться, упасть духом, повесить голову, ослабеть,… …   Словарь синонимов

  • ПОНИКНУТЬ — ПОНИКНУТЬ, поникну, поникнешь, прош. вр. поник, поникла, и поникнул. совер. к никнуть и к поникать. «Погиб поэт! невольник чести пал, оклеветанный молвой,… поникнув гордой головой.» Лермонтов. «Могучий Олег головою поник.» Пушкин. «Дворянин поник …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОНИКНУТЬ — см. никнуть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • поникнуть — поникнуть, поникну, поникнет; прош. поник (устарелое поникнул), поникла, поникло, поникли; прич. поникший и поникнувший; дееприч. поникнув и устарелое поникши …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • поникнуть — ну, нешь; пони/к и пони/кнул, ни/кла, ло; св. (нсв., также, ни/кнуть) см. тж. поникать 1) Склониться, пригнуться (о растениях) Зелень каштанов поникла от зноя. 2) а) Утратить бодрость духа, впасть в подавленное настроение. б) отт. Склонить,… …   Словарь многих выражений

  • поникнуть — поникнуть, поникну, поникнем, поникнешь, поникнете, поникнет, поникнут, поник, поникла, поникло, поникли, поникни, поникните, поникший, поникшая, поникнувшая, поникшее, поникнувшее, поникшие, поникнувшие, поникшего, поникнувшего, поникшей,… …   Формы слов

  • поникнуть — пон икнуть, ну, нет; прош. вр. ик, икла …   Русский орфографический словарь

  • поникнуть — (I), пони/кну, нешь, нут …   Орфографический словарь русского языка

  • поникнуть — ну, нешь; поник и поникнул, никла, ло; св. (нсв. также никнуть). 1. Склониться, пригнуться (о растениях). Зелень каштанов поникла от зноя. 2. Утратить бодрость духа, впасть в подавленное настроение. // Склонить, нагнуть (голову). ◊ Поникнуть… …   Энциклопедический словарь

  • поникнуть — опуститься …   Cловарь архаизмов русского языка

  • Значение слова «Поникнуть» в 10 онлайн словарях Даль, Ожегов, Ефремова и др.

    Поделиться значением слова:

    ПОНИ́КНУТЬ, поникну, поникнешь, прош. вр. поник, поникла, и поникнул. ·совер. к никнуть и к поникать. «Погиб поэт! невольник чести пал, оклеветанный молвой,… поникнув гордой головой.» Лермонтов. «Могучий Олег головою поник.» Пушкин. «Дворянин поник челом.» Некрасов.

    обессилеть, затужить, загрустить, взгрустнуться, скиснуть, сникнуть, затуманиться, отуманиться, пасть духом, погрустнеть, повесить нос, запечалиться, упасть, опустить голову, пригорюниться, опечалиться, упасть духом, повесить голову, ослабеть, взгрустнуть, поничь, опуститься, приуныть, пригнуться, сничь, пожухнуть, повесить нос на квинту, настроиться на минорный лад, настроиться на грустный лад, настроиться на похоронный лад, скисти

    гл сов1. опуститься, склониться, упастьнаклониться вперед (о голове)2. приуныть, сникнуть, упасть духом, повесить голову, повесить нос, скиснуть

    пони́кнуть,
    пони́кну,
    пони́кнем,
    пони́кнешь,
    пони́кнете,
    пони́кнет,
    пони́кнут,
    пони́к,
    пони́кла,
    пони́кло,
    пони́кли,
    пони́кни,
    пони́кните,
    пони́кший,
    пони́кшая,
    пони́кнувшая,
    пони́кшее,
    пони́кнувшее,
    пони́кшие,
    пони́кнувшие,
    пони́кшего,
    пони́кнувшего,
    пони́кшей,
    пони́кнувшей,
    пони́кшего,
    пони́кнувшего,
    пони́кших,
    пони́кнувших,
    пони́кшему,
    пони́кнувшему,
    пони́кшей,
    пони́кнувшей,
    пони́кшему,
    пони́кнувшему,
    пони́кшим,
    пони́кнувшим,
    пони́кший,
    пони́кнувший,
    пони́кшую,
    пони́кнувшую,
    пони́кшее,
    пони́кнувшее,
    пони́кшие,
    пони́кнувшие,
    пони́кшего,
    пони́кнувшего,
    пони́кшую,
    пони́кнувшую,
    пони́кшее,
    пони́кнувшее,
    пони́кших,
    пони́кнувших,
    пони́кшим,
    пони́кнувшим,
    пони́кшей,
    пони́кшею,
    пони́кнувшей,
    пони́кнувшею,
    пони́кшим,
    пони́кнувшим,
    пони́кшими,
    пони́кнувшими,
    пони́кшем,
    пони́кнувшем,
    пони́кшей,
    пони́кнувшей,
    пони́кшем,
    пони́кнувшем,
    пони́кших,
    пони́кнувших

    Поделиться значением слова:

    Значение слова «Поникать» в 10 онлайн словарях Даль, Ожегов, Ефремова и др.

    Поделиться значением слова:

    поникнуть церк. поницати, никнуть, понижаться, наклоняться, опускаться верхом; | изникать и умаляться; | пропадать, гибнуть, увядать, исчезать. Поникнуть головою, повесить голову. Он ушел, с поникшими очами, опустив глаза. Хлеб поник, приклонился, упал, по(с)лег. *Поникли надежды наши! Вода поникает, падает, убывает. Ключи, колодези поникли, истощились, иссякли, усохли. Лед поник, изник, порыхлел, тает. От засухи все в поле, в огороде поникло, сохнет, вянет. Все размотал, все добро поникло, ни за спасибо! Ручей этот понакает тут, выныривая под горой ключом, уходит в землю, таится под землей. Пониканье ср. поник м. или пониха ж. сост. по глаг. С понику хлеб погиб. Поникий, пониклый, поникший, склоненный долу. Поникновенье, пониклость, (первое дурно сложено) отвлеченное состоянье пониклого. | Поника, твер. покорность. Пониклица, растен. Sagina, мшанка, горица, острица. | Полеглый хлеб на корню.


    ПОНИКА́ТЬ, поникаю, поникаешь, ·несовер. (к поникнуть» title=’что такое поникнуть, значение слова поникнуть в словаре Ушакова’>поникнуть). То же, что никнуть.

    наклоняться, клониться, никнуть, гнуться, обессилевать, скисать, ничь, пригибаться, нагибаться, сгибаться, изводиться, склоняться, опускаться, сникать, свешиваться, приунывать

    гл несовприунывать, сникать, падать духом, опускать голову, вешать нос, скисать

    поника́ть,
    поника́ю,
    поника́ем,
    поника́ешь,
    поника́ете,
    поника́ет,
    поника́ют,
    поника́я,
    поника́л,
    поника́ла,
    поника́ло,
    поника́ли,
    поника́й,
    поника́йте,
    поника́ющий,
    поника́ющая,
    поника́ющее,
    поника́ющие,
    поника́ющего,
    поника́ющей,
    поника́ющего,
    поника́ющих,
    поника́ющему,
    поника́ющей,
    поника́ющему,
    поника́ющим,
    поника́ющий,
    поника́ющую,
    поника́ющее,
    поника́ющие,
    поника́ющего,
    поника́ющую,
    поника́ющее,
    поника́ющих,
    поника́ющим,
    поника́ющей,
    поника́ющею,
    поника́ющим,
    поника́ющими,
    поника́ющем,
    поника́ющей,
    поника́ющем,
    поника́ющих,
    поника́вший,
    поника́вшая,
    поника́вшее,
    поника́вшие,
    поника́вшего,
    поника́вшей,
    поника́вшего,
    поника́вших,
    поника́вшему,
    поника́вшей,
    поника́вшему,
    поника́вшим,
    поника́вший,
    поника́вшую,
    поника́вшее,
    поника́вшие,
    поника́вшего,
    поника́вшую,
    поника́вшее,
    поника́вших,
    поника́вшим,
    поника́вшей,
    поника́вшею,
    поника́вшим,
    поника́вшими,
    поника́вшем,
    поника́вшей,
    поника́вшем,
    поника́вших

    Поделиться значением слова:

    поникнуть — Викисловарь

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    по-ни́к-нуть

    Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3°a[(6)]. Соответствующие глаголы несовершенного вида — поника́ть, ни́кнуть.

    Приставка: по-; корень: -ник-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

    Произношение[править]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]
    1. склониться, пригнуться ◆ В некоторых местах колосья ржи спутались и поникли от бури. Н. В. Успенский, «Издалека и вблизи», 1870 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
    2. чем склонить, нагнуть (голову, ветви и т. п.) ◆ Обнаженные деревья, тоскливо поникнув ветвями, задумались перед наступлением долгих зимних холодов. А. С. Новиков-Прибой, «Порченый»
    3. перен. утратить бодрость духа, впасть в подавленное настроение ◆ Тут-то увидел Акакий Акакиевич, что без новой шинели нельзя обойтись, и поник совершенно духом. Н. В. Гоголь, «Шинель», 1842 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Заслышав шаги Алексея, она [Зиночка] вся подалась вперед, но, увидев, что он не один, поникла и сжалась. Б. Н. Полевой, «Повесть о настоящем человеке»
    Синонимы[править]
    Антонимы[править]
    Гиперонимы[править]
    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Этимология[править]

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Перевод[править]

    Библиография[править]

    Для улучшения этой статьи желательно:
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
    • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

    Марка 15:19 Они продолжали бить Его посохом по голове и плевать на Него. И они преклонили колени и преклонились перед Ним.

    Новая международная версия
    Снова и снова его били посохом по голове и плевали на него. Падая на колени, они поклонились ему. New Living Translation
    И они ударили его по голове тростью, плюнули на него и упали на колени в притворном поклонении. English Standard Version
    И они били его по голове. с тростью, плюнул на него и преклонил колени в знак уважения к нему.Berean Study Bible
    Они продолжали бить Его по голове посохом и плевать на Него. И они преклонили колени и преклонились перед Ним.Berean Literal Bible
    И они продолжали бить Его по голове тростью и плевать на Него; и преклонив колени, они преклонили колени перед Ним. Новая Американская Стандартная Библия
    Они продолжали бить Его по голове тростью, и плевали на Него, и становились на колени, и кланялись перед Ним. Новая версия Короля Иакова
    Затем они ударили Его по голове. тростью и плюнул на Него; преклонив колени, они поклонились Ему.Библия короля Якова
    И они ударили его по голове тростью, и плюнули на него, и преклонили свои колени поклонялись ему. Христианская стандартная Библия
    Они били его палкой по голове и плевали на него. Встав на колени, они отдали ему дань уважения. Современная английская версия
    Потом они били его палкой по голове. Они плюнули на него, опустились на колени и сделали вид, что поклоняются ему. Good News Translation
    Они били его палкой по голове, плевали на него, падали на колени и кланялись ему.Holman Christian Standard Bible
    Они продолжали бить Его по голове тростью и плевать на Него. Встав на колени, они воздавали Ему дань уважения. Международная стандартная версия
    Они продолжали бить его палкой по голове, плевали на него, становились перед ним на колени и поклонялись ему. NET Bible
    Снова и снова его били посохом по голове и плевали на него. Затем они преклонили колени и поклонились ему. New Heart English Bible
    Они ударили его по голове тростью, плюнули на него и, преклонив колени, поклонились ему.Верная версия
    Тогда они ударили Его по голове жезлом и плюнули на Него; И, преклонив колени, они поклонились Ему.Aramaic Bible in Plain English
    И они били его по голове тростью, плевали ему в лицо и кланялись ему на колени, и поклонялись ему. GOD’S WORD® Translation
    Они продолжали бить ему по голове палкой, плюнули на него и преклонили колени перед ним с ложным смирением. New American Standard 1977
    И они продолжали бить Его по голове тростью и плевать на Него, и становились на колени и кланялись перед Ним.King James 2000 Библия
    И ударили его тростью по голове, и плюнули на него, и преклонив колени поклонялись ему. American King James Version
    И ударили его тростью по голове и плюнули на него и преклонив колени поклонялись ему. American Standard Version
    И они били его по голове тростью, и плевали на него, и, преклонив колени, поклонялись ему. Библия Дуэ-Реймса
    И они ударили его по голове тростью, и они сделали плюнуть на него. И преклонив колени, они обожали его.Darby Bible Translation
    И ударили его по голове тростью, и плюнули на него, и, преклонив колени, поклонились ему. English Revised Version
    И ударили его по голове тростью, и плюнули на него, и кланялись. колени поклонялись ему.Webster’s Bible Translation
    И ударили его тростью по голове, и плюнули на него, и, преклонив колени, поклонились Ему. Weymouth New Testament
    Тогда они начали бить Его по голове тростью, чтобы плюнуть на Него и поклониться Ему, преклонив колени.World English Bible
    Они били его тростью по голове, плевали на него и, преклонив колени, поклонялись ему. Буквальный перевод молодого человека
    И они били его тростью по голове и плевали на него, и преклонив колено, кланялись ему,

    Готово. И, склонив голову, он передал Дух.

    JN 18: 1—19: 42

    Иисус пошел со своими учениками через Кедронскую долину
    туда, где был сад,
    , в который он и его ученики вошли.
    Иуда, его предатель, тоже знал это место,
    потому, что Иисус часто встречался там со своими учениками.
    Итак, Иуда получил отряд воинов и охранников
    от первосвященников и фарисеев
    и пошел туда с фонарями, факелами и оружием.
    Иисус, зная все, что должно было с ним случиться,
    вышел и сказал им: «Кого вы ищете?»
    Они ответили ему: «Иисус Назореянин».
    Он сказал им: Я ЕСМЬ.
    С ними был и Иуда, предавший его.
    Когда он сказал им: «Я ЕСМЬ»,
    они отвернулись и упали на землю.
    Итак, он снова спросил их,
    «Кого вы ищете?»
    Они сказали: «Иисус Назореянин».
    Иисус ответил:
    «Я сказал вам, что Я ЕСМЬ.
    Так что, если вы ищете меня, отпустите этих людей ».
    Это должно было исполнить то, что он сказал:
    «Я не потерял ни одного из тех, что вы мне дали».
    Тогда Симон Петр, у которого был меч, обнажил его,
    ударил раба первосвященника и отсек ему правое ухо.
    Раба звали Малхус.
    Иисус сказал Петру:
    «Положи меч твой в ножны его.
    Неужели я не выпью чашу, которую дал мне Отец? »

    Так отряд солдат, трибун и иудейские стражи схватили Иисуса,
    связали его и первыми привели к Анне.
    Он был тестем Каиафы,
    который был первосвященником в том году.
    Это Каиафа наставлял евреев
    , что лучше, чтобы один человек умер, а не народ.

    Симон Петр и другой ученик последовали за Иисусом.
    Теперь другой ученик был известен первосвященнику,
    , и он вошел во двор первосвященника с Иисусом.
    Но Петр стоял у ворот снаружи.
    Другой ученик, знакомый первосвященника,
    вышел, поговорил с привратником и ввел Петра.
    Тогда служанка, которая была привратником, сказала Петру:
    «Ты не из учеников этого человека, ты вы?»
    Он сказал: «Нет.
    Теперь рабы и охранники стояли вокруг костра на углях
    , который они разожгли, потому что было холодно,
    и грелись.
    Петр тоже стоял там и грелся.

    Первосвященник спросил Иисуса
    о его учениках и о его учении.
    Иисус ответил ему:
    «Я публично говорил с миром.
    Я всегда преподавал в синагоге
    или в районе храма, где собираются все евреи,
    и по секрету я ничего не сказал.Почему вы спрашиваете меня?
    Спросите у тех, кто слышал меня, что я им сказал.
    Они знают, что я сказал ».
    Когда он сказал это,
    один из стоявших там храмовых стражников ударил Иисуса и сказал:
    «Так ты отвечаешь первосвященнику?»
    Иисус ответил ему:
    «Если я сказал неправду, засвидетельствуйте неправду;
    но если я правильно сказал, почему ты бьешь меня? »
    Тогда Анна послал его связанным к первосвященнику Каиафе.

    Вот Симон Петр стоял там и грелся.
    И они сказали ему:
    «Ты не один из его учеников, не так ли?»
    Он отрицал это и сказал:
    «Я нет».
    Один из рабов первосвященника,
    родственник того, кому Петр отрезал ухо, сказал:
    «Разве я не видел тебя с ним в саду?»
    Снова Петр отрицал это.
    И тотчас запел петух.

    Затем они привели Иисуса из Каиафы в преторий.
    Было утро.
    И сами они не вошли в преторий
    , чтобы не оскверниться, чтобы они могли есть Пасху.
    И вышел к ним Пилат и сказал:
    «В чем вы обвиняете этого человека?»
    Они ответили ему и сказали:
    «Если бы он не был преступником,
    мы бы не выдали его тебе».
    На это Пилат сказал им:
    «Возьмите его и судите его по закону вашему».
    Евреи ответили ему:
    «Мы не имеем права кого-либо казнить»,
    для того, чтобы исполнилось слово Иисуса
    , которое он сказал, указывая, какой смертью он умрет.
    Итак, Пилат вернулся в преторий
    , призвал Иисуса и сказал ему:
    «Ты царь иудейский?»
    Иисус ответил:
    «Ты говоришь это от себя
    или другие рассказывали тебе обо мне?»
    Пилат ответил:
    «Я ведь не еврей?
    Ваш народ и первосвященники передали вас мне.
    Что ты наделал? »
    Иисус ответил:
    «Мое царство не принадлежит этому миру.
    Если бы мое царство действительно принадлежало этому миру,
    мои служители сражались бы с
    , чтобы не дать мне передать меня евреям.
    Но как бы то ни было, моего королевства здесь нет ».
    И сказал ему Пилат:
    «Так ты царь?»
    Иисус ответил:
    «Вы говорите, что я царь.
    Для этого я родился и для этого я пришел в мир
    , чтобы свидетельствовать об истине.
    Каждый, кто принадлежит истине, слушает мой голос ».
    Пилат сказал ему: что есть истина?

    Когда он сказал это,
    он снова вышел к евреям и сказал им:
    «Я не нахожу в нем вины.
    Но у вас есть обычай, что я освобождаю вам одного узника на Пасху.
    Вы хотите, чтобы я освободил вам короля евреев? »
    Они снова закричали,
    «Не этот, а Варавва!»
    Итак, Варавва был революционером.

    Тогда Пилат взял Иисуса и бичевал.
    И воины вылепили терновый венец и возложили ему на голову,
    , и одели его в пурпурный плащ,
    , и они подошли к нему и сказали:
    «Слава, Царь Иудейский!»
    И они били его неоднократно.
    Еще раз вышел Пилат и сказал им:
    «Смотрите, я веду его к вам,
    , чтобы вы знали, что я не нахожу в нем вины.
    Итак, Иисус вышел в
    году в терновом венце и пурпурном плаще.
    И он сказал им: вот, человек!
    Когда первосвященники и стража увидели его, они закричали:
    «Распни его, распни его!»
    Пилат сказал им:
    «Возьмите его и распните его.
    Я не нахожу в нем вины. »
    Евреи ответили:
    «У нас есть закон, и согласно этому закону он должен умереть,
    , потому что он сделал Себя Сыном Божьим».
    Теперь, когда Пилат услышал это заявление,
    он испугался еще больше,
    и вернулся в преторий и сказал Иисусу:
    «Откуда ты?»
    Иисус не ответил ему.
    И сказал ему Пилат:
    «Ты не говоришь со мной?
    Разве вы не знаете, что у меня есть власть освободить вас
    и у меня есть власть распять вас? »
    Иисус ответил ему:
    «Ты не имел бы власти надо мной
    , если бы это не было дано тебе свыше.
    По этой причине тот, кто передал меня вам
    , имеет больший грех ».
    Следовательно, Пилат попытался освободить его; но евреи закричали:
    «Если ты отпустишь его, ты не Друг Цезаря.
    Каждый, кто делает себя королем, противостоит Цезарю.”

    Когда Пилат услышал эти слова, он вывел Иисуса
    и посадил его на скамью судьи
    на месте, называемом Каменная мостовая, на иврите, Габбата.
    Это был день подготовки к Пасхе, и было около полудня.
    И он сказал Иудеям:
    «Вот, ваш царь!»
    Они закричали:
    «Забери его, забери его! Распни его! »
    Пилат сказал им:
    «Должен ли я распять вашего царя?»
    Первосвященники ответили:
    «У нас нет царя, кроме Цезаря».
    Затем он отдал его им на распятие.

    Итак, они взяли Иисуса, и, неся сам крест,
    он вышел на то, что называется Место Черепа,
    на иврите, Голгофа.
    Там они распяли его, и с ним еще двоих,
    по одному с каждой стороны, с Иисусом посередине.
    Пилат также написал надпись и возложил ее на крест.
    Было написано:
    «Иисус Назореянин, Царь Иудейский».
    Теперь многие из евреев читают эту надпись:
    , потому что место, где был распят Иисус, находилось недалеко от города;
    , и он был написан на иврите, латыни и греческом языке.
    Итак, иудейские первосвященники сказали Пилату,
    : «Не пиши« Царь Иудейский »
    , но что он сказал:« Я Царь Иудейский ».
    Пилат ответил:
    «Что написал, то написал».

    Когда солдаты распяли Иисуса,
    они взяли его одежду и разделили ее на четыре части, по
    на каждого солдата.
    Они также забрали его тунику, но туника была бесшовной,
    соткана одним куском сверху вниз.
    И сказали они друг другу:
    «Не будем рвать его, но бросим жребий, чтобы посмотреть, чей это будет»,
    , дабы исполнилось место Писания, которое говорит:
    Они разделили мои одежды между собой ,
    а за мое облачение бросили жребий.

    Вот что сделали солдаты.
    У креста Иисуса стояли его мать
    и сестра его матери Мария, жена Клопа,
    и Мария Магдалинская.
    Когда Иисус увидел там свою мать и ученика, которого он любил,
    он сказал своей матери: «Женщина, вот, твой сын».
    Затем он сказал ученику:
    «Вот, мать твоя».
    И с того часа ученик взял ее к себе домой.

    После этого, зная, что теперь все было кончено,
    для того, чтобы Писание могло исполниться,
    Иисус сказал: «Я жажду.
    Был сосуд, наполненный обычным вином.
    И они положили губку, пропитанную вином, на веточку иссопа
    и поднесли к его рту.
    Когда Иисус взял вино, он сказал:
    «Совершилось».
    И, склонив голову, передал духа.

    Так как это был день подготовки,
    , чтобы тела не оставались на кресте в субботу,
    потому что суббота на этой неделе была торжественной,
    евреи попросили Пилата сломать им ноги
    и чтобы они будут сняты.
    Итак, солдаты пришли и сломали ноги первому
    , а затем другому, который был распят с Иисусом.
    Но когда они подошли к Иисусу и увидели, что он уже мертв,
    они не сломали ему ноги,
    но один солдат вонзил копье ему в бок,
    и немедленно потекли кровь и вода.
    Свидетель дал показания, и его показания верны;
    он знает, что он говорит правду,
    так, чтобы вы тоже могли поверить.
    Ибо это случилось для того, чтобы исполнилось место Писания:
    Ни одна кость из этого не сломается.
    И снова другой отрывок говорит:
    Они будут смотреть на Того, Кого они пронзили.

    После этого Иосиф Аримафейский,
    тайно ученик Иисуса из страха перед иудеями,
    спросил Пилата, может ли он удалить тело Иисуса.
    И Пилат разрешил это.
    Итак, он пришел и взял свое тело.
    Никодим, тот, кто впервые пришел к нему ночью,
    также пришел и принес смесь мирры и алоэ
    весом около ста фунтов.
    Они взяли тело Иисуса
    и обвязали его погребальной тканью вместе со специями,
    согласно еврейскому погребальному обычаю.
    На том месте, где он был распят, был сад,
    и в саду новая гробница, в которой еще никого не похоронили.
    Итак, они положили Иисуса туда из-за еврейского приготовительного дня;
    для гробницы был рядом.

    В моей церкви в Великий четверг вечером Евхаристия удаляется из скинии и переносится к месту упокоения. Алтарь обнажен. Христа больше нет в святилище. Страстная пятница — единственный день в году, когда нельзя сказать мессу.

    Эти видимые знаки приближающихся Страстей указывают нам на пятницу, которая изменила все для всего мира. Не лишайте себя дня жертвы нашего Господа. Стоп. Молись. Пусть ваше сердце немного разбьется. Испытайте Страстную пятницу, чтобы в пасхальное воскресенье вы действительно обновились.

    Нравится:

    Нравится Загрузка …

    Связанные

    Человек из Нью-Джерси не может подать в суд на Applebee’s из-за ожогов, полученных при склонении головы в молитве над фахитас, заявил апелляционный суд

    Мужчина из Нью-Джерси не может подать в суд на Applebee’s за ожоги, полученные при склонении головы в молитве над фахитас, утверждает апелляционный суд.

    • В постановлении говорилось, что Хирам Хименес не может требовать возмещения ущерба за ожоги, которые он получил, склонив голову в молитве над шипящим стейком сковорода фахита
    • Хименес заявил, что официантка не предупредила его, что блюдо горячее
    • Суд низшей инстанции установил, что еда представляет собой «открытую и очевидную» опасность
    • Апелляционный суд заявил, что «опасность представляет тарелка с горячей едой была самоочевидной »

    Ассошиэйтед Пресс и Зои Сзатмари для MailOnline

    Опубликовано: | Обновлено:

    Апелляционный суд Нью-Джерси заявил, что мужчина не может требовать возмещения ущерба за ожоги, которые он получил, склонив голову в молитве над шипящим стейком на сковороде фахита в ресторане Applebee.

    Постановление, обнародованное в среду, оставило в силе решение суда низшей инстанции, отклонившее его иск.

    Мужчина, которого в судебных документах называют Хирамом Хименесом, заявил, что официантка не предупредила его, что блюдо горячее. Однако суд низшей инстанции установил, что еда представляла «открытую и очевидную» опасность.

    Постановление: Апелляционный суд Нью-Джерси постановил, что мужчина не может требовать возмещения ущерба от Applebee’s за ожоги, которые он получил, склонив голову в молитве над раскаленной сковородой фахита в ресторане

    Инцидент произошел в марте 2010 года в ресторане Applebee’s в Вестэмптоне , Нью-Джерси.

    Хименес сказал, что склонил голову, затем услышал громкое шипение, за которым последовал хлопок. Затем он почувствовал жжение в левом глазу и на лице.

    Хименес сказал, что запаниковал и постучал едой себе на колени, вызвав новые ожоги. Ожоги не оставили рубцов.

    В постановлении апелляционного суда говорилось: «Истец утверждал, что 4 марта 2010 г., будучи приглашенным по бизнесу в Applebee, он был травмирован исключительно в результате халатности ответчиков, когда он вступил в контакт с опасным и опасным состоянием, а именно: «тарелка горячей еды.«’

    ‘ Здесь опасность, исходящая от тарелки с горячей горячей пищей, была очевидна», — говорится в постановлении. «Таким образом, мы заключаем, что судья правильно определил, что ответчики не обязаны предупреждать истца о том, что еда была горячо, и к нему следует подходить с должной осторожностью ».

    Даррен Аудино, поверенный, представляющий Applebee, отказался от комментариев.

    Сообщение с просьбой прокомментировать ситуацию от поверенного Хименеса, Ричарда Винера, не было немедленно возвращено.

    В молитве: Хирам Хименес сказал, что склонил голову, затем услышал громкий звук. шипение, за которым следует жирный хлопок.Затем он почувствовал жжение в левом глазу и на лице

    Поделитесь или прокомментируйте эту статью:

    .

    Ответить

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *