Предложения со словом ГОЛОСЛОВНЫЙ
Последний тезис может быть голословным, но именно развитие специалиста, его работа над собой, ведут продавца вперёд – это необходимо и достаточно, это инь и ян. Но если задаться вопросом о конкретных моментах схожести, мы найдём, что должны довольствоваться тем, что имеем, т. е. простым голословным утверждением, es sede sapientice. Предъявлять голословные обвинения коллегам, находящимся на плановом дежурстве, мы не стали. Некоторые конкуренты не брезгуют попытками публично демонизировать Huawei голословными заявлениями о мифических сотнях миллионах долларов, якобы ежегодно получаемых компанией из китайского госбюджета. Для того чтобы это утверждение не казалось голословным, приведём несколько живых свидетельств, высказанных великими естествоведами за последние четыре века.Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: неисполнимость — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Положительное
Отрицательное
И надо заметить – совершенно голословное, – подхватил его зять, – тайну знал не я один. Для того чтобы нас не считалиПредложения со словосочетанием ГОЛОСЛОВНЫЕ ОБВИНЕНИЯ
Предъявлять голословные обвинения коллегам, находящимся на плановом дежурстве, мы не стали. Так, если функцией суда в предварительном производстве является обеспечение возможности разрешения дела, то суду необходимы полномочия по недопущению к судебному рассмотрению голословных обвинений, выдвинутых без достаточных оснований. – Прекратите. Я говорю серьёзно. Вы не имеете права бросаться голословными обвинениями. Так с какой стати мне верить голословным обвинениям боевички? – Приведи пример! – потребовал я. Терпеть не могу голословные обвинения.Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова лесовоз (существительное):
Кристально
понятно
Понятно
в общих чертах
Могу только
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить
Предложения со словом ГОЛОСЛОВНО
Я знаю, что радикалы нападают на меня, голословно утверждая, что я вмешиваюсь в политику. Для того, чтобы это утверждение не звучало голословно, рассмотрим известную нам хронику основных событий. Их можно судить за неполноту выражения, за неоконченность отделки, за бледность типов и событий; но едва ли можно голословно отрицать блестящие замечания, отделанные, как драгоценные камни, в оправу родного слова. Король не хотел голословно обвинять влиятельную семью в организации заговора, потому показания девочки пришлись как нельзя кстати. Так просто голословно обидеть человека подозрением для него смерти подобно, но и так оставлять дальше нельзя, тянут то монеты простые, по мелочи, но могут и золотишко прихватить,.Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова золотушный (прилагательное):
Кристально
понятно
Понятно
в общих чертах
Могу только
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить
Предложения со словом «голословными»
Введите слово и нажмите «Найти синонимы».
Поделиться, сохранить:
Мы нашли 31 предложение со словом «голословными». Также посмотрите синонимы «голословными».
Значение слова
- Чтобы не быть голословными, приведем показательный пример.
- Мало того, что обвинения в близости к Распутину были голословными.
- Чтобы не быть голословными, приведем свидетельство Я.
- Подозрения Голицына оказались голословными, внушенными его неуемной фантазией.
- Их не возникало и потому, что и по смыслу и содержанию своему решения не были голословными и безосновательными.
- Чтобы не быть голословными, разберем речь Кутлера шаг за шагом.
- Поэтому попытки некоторых недоверчивых обывателей обвинить Александра Захаровича во лжи я считаю голословными.
- Иначе чем голословными подобные утверждения назвать нельзя.
- Голословными остаются и обвинения Корнилова в неподобающем поведении при аресте Императрицы.
- Не приведя ни одной моей цитаты, он голословно и настойчиво на протяжении всей статьи называет меня «ортодоксом».
- Я сам не хотел бы оставаться голословным и хочу привести только один очень яркий пример.
- В деле, присланном мне о Москалеве, совершенно голословно говорится в одном месте «меньшевик», а в другом «бывший меньшевик».
- Чтобы не быть голословным, приведу лишь два примера.
- Таким образом, на основе голословного заявления невозможно было потребовать награду.
- Автор стремится не быть голословным, он постоянно приводит количественные обоснования в пользу предлагаемой аргументации.
- Чтобы не быть голословным, приведу свидетельства людей, обладавших особым профессиональным взглядом.
- https://sinonim.org/
- Ну, правда, много и других, с голословным отрицанием: не было такого, да и все тут!
- Сталина, голословно и истерично называя его «кровавым тираном» и утверждая, что даже войну советский народ выиграл «вопреки Сталину».
- Мне кажется правомерным не опровергать это утверждение Троцкого голословно, а привести отрывок из выступления Сталина в те дни.
- Молодежь не очень-то верит голословным утверждениям.
- Тут, впрочем, я могу говорить не совсем голословно и имею даже маленькое доказательство.
- Но никаких данных такого рода у нас нет, такое утверждение совершенно голословно.
- Они высказывались не голословно, а подкреплялись многими и важными доказательствами.
- Не хочу быть голословным и приведу пример.
- Обвинение его было голословно, никаких доказательств он не представил.
- Чтобы не быть голословным уделю немного описанию лагеря в последующие три года существования (с 17 июля 41 г по 3 июля 44 г).
- Конечно, историки не верили этому обвинению, считая его голословным, ничего не значащей фразой.
- Например, когда Юлия обвиняет Суслова в том, что он развратил ее, это кажется голословным.
- Чтобы не быть голословным, приведу слова зарубежного специалиста Д.Б.
- Вот, не декларативно, не голословно, не громогласно, а на самом деле, практически?
- Мы сейчас приведем один из многих примеров, чтобы не быть голословным.
Источник – ознакомительные фрагменты книг с ЛитРес.
Мы надеемся, что наш сервис помог вам придумать или составить предложение. Если нет, напишите комментарий. Мы поможем вам.
- Поиск занял 0.039 сек. Вспомните, как часто вы ищете, чем можно заменить слово? Добавьте sinonim.org в закладки, чтобы быстро искать синонимы, антонимы и предложения (нажмите Ctrl+D), ведь качественный онлайн словарь синонимов русского языка пригодится всегда.
Пишите отзывы, идеи, предложения, благодарности. Мы рады комментариям
to not to — Перевод на русский — примеры английский
На основании вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Выступавшие подчеркнули необходимость продвигать гармонизацию процедур совместного программирования , чтобы не снижать их эффективность.
Выступавшие важность дальнейшего согласования их составления программ во избежание снижения эффективности.Они должны быть разработаны , чтобы не откладывать рыночные меры .
Комитет выразил озабоченность по поводу этой очевидной ошибки, которая должна быть официально исправлена Ассамблеей , с тем чтобы не создавало прецедента.
Комитет выразил обеспокоенность этой явной ошибкой, которую проявляется официально исправить, , чтобы не создавать прецедента.Обсуждение необходимо тщательно продумать, чтобы не поставить под угрозу достижение цели более широкой ратификации.
Необходимо тщательно организовывать обсуждения, чтобы не ставить цель для достижения цели более широкой ратификации.Тем не менее, возможные признаки отката должны быть рассмотрены , чтобы не подорвать достигнутый прогресс.
Тем не менее необходимо обратить внимание на возможные признаки свертывания реформ во предотвращении ослабления достигнутого прогресса.Наблюдатель счетчика должен быть расположен так, чтобы не влиял на показания счетчика.
Я поторопился , чтобы не опоздать на поезд .
Мы взяли такси , чтобы не опоздать на .
Мы взяли такси , чтобы не опоздать на .
Я ходила на цыпочках , чтобы не разбудить ребенка .
Закрываю тихонько дверь , чтобы не разбудить ребенка.
Я ушел рано , чтобы не опоздать на .
Она выключила свет , чтобы не тратить зря электричество .
Я сел на автобус , чтобы не опоздать на встречу в .
Комитет рекомендует предприятию максимально использовать имеющуюся исправную офисную мебель , чтобы не понести дополнительных сопутствующих расходов.
Комитет Механизм максимально использовать имеющуюся пригодную конторскую мебель, с тем, чтобы нести дополнительные сопутствующие расходы.Мониторинг должен быть легким, чтобы не создавало ненужной нагрузки для соответствующих сторон.
Иногда наказания даже не регистрируются, , чтобы на адвокатам не было оснований вмешиваться.
В некоторых случаях такие наказания даже нигде не регистрируются, чтобы не давать адвокатам возможность вмешаться.Часто родственники и адвокаты не хотят подавать жалобы , чтобы не ухудшили положение задержанного.
Родственники и адвокаты часто не хотят подавать жалобы, с тем не менее плохое положение задержанного.На обед не останутся, чтобы с не было проблем.
Они не останутся на обед, пишут, , чтобы не беспокоились.Замораживают их, , чтобы не отбеливало .
.как бы нет — Перевод на русский — примеры английский
На основании вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Обсуждение должно быть тщательно продумано , чтобы не ставить под угрозу цель более широкой ратификации.
Необходимо тщательно организовывать обсуждения, чтобы не ставить задачу достижения цели более широкой ратификации.Комитет рекомендует предприятию максимально использовать имеющуюся обслуживаемую офисную мебель , чтобы не допустить дополнительных сопутствующих расходов на .
Комитет Механизм максимально использовать имеющуюся пригодную конторскую мебель, с тем, чтобы не нести дополнительные сопутствующие расходы.Выступавшие подчеркнули необходимость дальнейшего согласования процедур совместного программирования , чтобы не снижать их эффективность.
Выступавшие важность дальнейшего согласования их составления программ во избежание снижения эффективности.Мониторинг должен быть легким , чтобы не вводить ненужную нагрузку на соответствующие стороны.
Мониторинг должен быть легким, с тем, чтобы не ложиться ненужным бременем на соответствующей стороне.Часто родственники и адвокаты не хотят подавать жалобы , чтобы не ухудшить положение задержанного .
Родственники и адвокаты часто не хотят подавать жалобы, с тем не менее плохое положение задержанного.Эта инициатива должна поддерживаться и расширяться , чтобы не подвергать дискриминации страны со средним уровнем дохода.
Это необходимо продолжать и поощрять, с тем, чтобы не допускалась дискриминация в отношении стран со средним доходом.Участники посчитали важным обеспечить продолжение семинара , чтобы не потерял темп.
Участники сочли важным обеспечить последующую деятельность по итогам данного рабочего согласования, с тем не утратить приданный импульс.Эти вызовы необходимо решать осторожно , чтобы не нанесли вред экономическому развитию в развивающихся странах.
Решение этих проблем требует осмотрительности, с тем, чтобы не нанести вреда экономическому развитию стран.Следует проявлять особую осторожность , чтобы не возлагать ответственность на целые сообщества за действия, совершенные некоторыми из их членов.
Необходимо проявлять особую осторожность, с тем, чтобы не возлагать на целые общины ответственность за акты совершенные некоторые их члены.Регулирующие органы во всем мире приняли легкомысленный нормативный подход , чтобы не ограничивать огромные преимущества Интернета.
Директивные органы во всем мире используются гибкий подход к регулированию, с тем, чтобы не ограничивать те огромные выгоды, которые дают Интернет.Правительства должны обеспечить ограниченное использование такого закона , чтобы не ограничивать свободу слова .
Правительство должно обеспечивать ограничительное применение такого закона, с тем, чтобы не ущемлять свободу слова.Между тем, мы можем сосредоточиться на другом, , чтобы не увязнуть в каких-то проблемах .
А между тем мы можем сосредоточить внимание на чем-то другом, с тем, чтобы не быть заложниками какой-то одной проблемы.Законодательство, регулирующее драгоценные камни, должно быть гармонизировано в области , чтобы не допустить, чтобы эти преступники могли злоупотреблять нашими странами.
Необходимо унифицировать законы стран региона, регулирующие операции с драгоценными камнями, с тем, чтобы не преступникам играть на различных в законах наших стран.Правительство запретило возвращение жителей деревни , чтобы не создать прецедент.
Правительство запретило возвращение жителей деревни, с тем, чтобы не создать прецедента.Не было никаких внешних ограничений, но писатели были склонны проявлять сдержанность , чтобы не посягали на частную жизнь других.
Не существует внешних ограничений, но журналисты стремятся ограничивать себя, с тем, чтобы не вторгаться в личную жизнь людей.Они должны быть разработаны таким образом, чтобы не откладывал рыночные меры.
Эта работа должна быть организована таким образом , чтобы не задерживать осуществление рыночных мер.Комитет выразил озабоченность по поводу этой очевидной ошибки, которая должна быть официально исправлена Ассамблеей , чтобы не создавать прецедент .
Комитет выразил выраженную выраженность этой явной ошибкой, проявляющую проявление официально исправить, 10 не прецедента.Тем не менее, возможные признаки отката должны быть рассмотрены , чтобы не подорвать достигнутый прогресс.
Тем не менее необходимо обратить внимание на возможные признаки свертывания реформ во предотвращении ослабления достигнутого прогресса. .Выражение цели на английском.
Сегодня мы поговорим о том, как выражать цель (цель [‘pɜːpəs]) на английском. На русском языке это делается при помощи слова « чтобы «. Если захотите отыскать в специальное слово «чтобы», вы найдете много разной и непонятной информации. Онлайн-переводчики хором выдают перевод, но этот перевод не подкрепляется ни примерами, ни информацией о том, как этот вариант использовать. В некоторых словарях приведен вариант так, чтобы.И тоже без объяснений. Можно отыскать вариант, чтобы, но и здесь никто нам не расскажет, как избежать ошибок.
Тщетные поиски по словарям вряд ли доставят вам удовольствие или пополнят ваши знания. Поэтому сегодня мы расскажем вам, как выражать цель на английском языке и как отвечать на вопрос « Зачем ?» Для чего?. Все не так сложно, как кажется.
Начнем с того, что в английском существует несколько средств выражения цели. Вот они:
- инфинитив цели (инфинитив цели)
- выражения с инфинитивом: чтобы, так как до
- предлог для
- союз так что
- союз в случае
Давайте рассмотрим каждую из этих альтернатив.
1. Инфинитив цели (Инфинитив цели)
Инфинитив с частицей to, наверное, чаще всего используется для выражения цели. Инфинитив цели указывает, зачем / почему кто-то желает что-то сделать:
Я пришел поговорить с тобой. — Я пришел, чтобы поговорить с вами.Она пошла в магазин, чтобы купить молока. — Она пошла в магазин, чтобы купить молока.
Мы поедем в Китай изучать китайский язык. — Мы поедем в Китай, чтобы изучать китайский.
Они смотрят фильмы, чтобы улучшить свой английский.- Они смотрят фильмы, чтобы улучшить свой английский.
Кроме того, инфинитив цели служит, чтобы показать, что-либо существует или как используется:
Этот шатер защищает нас от солнца. — Этот навес для того, чтобы защитить нас от солнца.Этот ящик предназначен для хранения потерянных вещей. — Эта коробка для того, чтобы хранить утерянные вещи.
Инфинитив цели употребляется после показать или местоимений, для того, чтобы, что может быть сделано или должно быть сделано:
У меня есть деньги, чтобы потратить.- У меня есть деньги, чтобы потратить.Мы попросили немного подумать. — Мы попросили немного времени, чтобы это обдумать.
Ему нечего терять. — Ему нечего терять. (У него нет ничего, чтобы.)
Не у кого было спросить совета. — Было не у кого попросить совета. (Не было никого, чтобы попросить совета)
Мне нужно вам кое-что сказать. — У меня есть кое-что, чтобы рассказать тебе.
С инфинитивом цели сочетаются неисчисляемые и абстрактные существительные (такие, как деньги, время, случай, работа, знания, опыт и подобные):
У него есть весь необходимый опыт, чтобы устроиться на эту работу.- У него есть все необходимые навыки, чтобы получить эту работу.Это ваш шанс на победу. — Это твой шанс (чтобы) выиграть.
Она имела наглость сказать, что я был некомпетентен! — У нее хватило наглости (чтобы) сказать, что я некомпетентен!
Как видно из примеров, инфинитив цели уже включает в себя слово «чтобы». Инфинитив цели не выделяется запятой, когда стоит в середине предложения. Чтобы начать работу, нажмите эту кнопку.- Чтобы начать работу, нажмите эту кнопку.
Чтобы избежать пробок, мы решили выехать рано утром. — Чтобы избежать пробок, мы решили отправиться в путь рано утром.
2. Чтобы / так до
Инфинитив цели входит в состав выражений для того и чтобы.
Для — с целью; для того, чтобы. Это более формальный вариант, глава, штатная должность в формальном общении, документах, других публикациях:
Мы пригласили вас, чтобы сообщить о помолвке нашей дочери.- Мы пригласили вас для того, чтобы объявить о помолвке нашей дочери.Вы должны сделать все возможное, чтобы улучшить свою работу. — Вам следует стараться, чтобы улучшить вашу производительность.
То же, что и — менее формальный вариант выражения цели:
Она летела бюджетной авиакомпанией, чтобы сэкономить. — Она полетела бюджетной авиакомпанией, чтобы сэкономить.Мы задавали много вопросов, чтобы получить как можно больше информации. — Мы задали много вопросов, чтобы получить как можно больше информации.
Оба этих представителя Мои с отрицательным инфинитивом: чтобы не (чтобы не):
Я записал его номер, чтобы не забыть. — Я записал его телефон, чтобы не забыть его.Мы вышли из дома раньше, чтобы не опоздать. — Мы вышли из дома раньше, чтобы не опоздать.
3. Предлог для выражения цели
В ответах на вопросы «Зачем» и «Для чего?» может и предлог для. Его особенность в том, что за ним никогда не следует глагол, только существительное или герундий.
Мы поехали кататься за город. — Мы поехали за город, чтобы прокатиться.Дети пошли к реке купаться. — Дети пошли на речку, чтобы поплавать.
Предмет для использования с герундием используется, чтобы указать целевое назначение предмета или инструмента:
Эти очки предназначены для чтения. — Эти очки для чтения / чтобы читать.Эта ручная пила предназначена только для пиления дерева. — Эта ножовка для дерева / чтобы пилить дерево.
Чтобы спросить о целевом назначении предмета, задают вопросы, чем:
Для чего нужны эти очки? — Для чего эти очки?Для чего нужна эта пила? — Для чего эта ножовка?
Чтобы и могли сочетаться в одном предложении, образовывая конструкцию, чтобы кто-то что-то делал, которая также выражает цель:
Мы говорили по-английски, чтобы гости нас понимали.- Мы разговаривали на английском, чтобы наши гости нас понимали.Мне некуда было припарковаться на улице. — На улице не было места, чтобы я мог припарковаться.
Я оставил счет на столе, чтобы Джон заплатил. — Я оставил чек на столе, чтобы Джон оплатил его.
4. Так что
Отдельное внимание следует уделить союзу так, чтобы. Это менее формальный эквивалент для того. Он вводит придаточное предложение цели и используется, чтобы передать идею возможности действия.Таким образом, употребляется в повседневном общении, и при разговоре слово, которое часто упускается, поэтому в примерах, что стоит в скобках.
Сложность использования данного сообщества в том, что после него 1 модальные глаголы (может, мог бы, хотел бы). Прежде чем вставить , чтобы в предложении, подумайте, к какому времени относится действие: к настоящему, прошедшему или будущему.
Если действие относится к настоящему или будущему, викорируйте так, чтобы + can:
Я работаю над своим словарным запасом, чтобы (чтобы) свободно говорить.- Я работаю над своим словарным запасом, чтобы я мог разговаривать свободно.Пожалуйста, помолчи, чтобы (чтобы) я мог сосредоточиться на своей работе. — Пожалуйста, не шумите, чтобы я мог сосредоточиться на работе.
Если действие относится к прошлому, викорируйте так, чтобы + could:
Он взял свой ноутбук на борт, чтобы (чтобы) он мог работать во время полета. — Он взял свой компьютер на борт, чтобы (он мог) работать во время полета.Мы установили новый замок, чтобы грабители не смогли проникнуть в дом.- Мы установили новый замок, чтобы грабители не могли влезть в дом.
Для изучающих более высокого уровня будет сообщать, что c так что заговорщики глаголы будут, были бы и форма Present Simple. Конструкция, так что + будет обозначать «чтобы быть уверенным в том что», «чтобы наверняка»:
Она возьмет все свои кредитные карты, чтобы у нее было достаточно денег, чтобы делать покупки. — Она собирается взять все свои кредитки, чтобы ей наверняка хватило денег на покупки.Дайте собаке больше еды, чтобы она не была голодна. — Дай собаке больше еды, чтобы были уверены, что она не будет голодная.
Я сейчас поставлю воду в морозилку, чтобы мы получили лед для коктейлей, когда придут гости. — Я поставлю воду в морозильник сейчас, чтобы у нас наверняка был лед для коктейлей, когда приедут гости.
Если действие относится к прошлому, будет заменяется на бы:
Она взяла все свои кредитные карты, чтобы у нее было достаточно денег для покупок.- Она взяла все свои кредитки, чтобы ей наверняка хватило денег на покупки.Он дал собаке больше еды, чтобы она не была голодна. — Он дал собаке больше еды, чтобы быть уверенным, что она не будет голодная.
Я заранее наливаю воду в морозилку, чтобы у нас был лед для коктейлей. — Я поставила воду в морозильник заранее, чтобы у нас наверняка был лед для коктейлей.
Вместо допустимо использовать Present Simple после того, как, в таком случае, Present Simple будет использовать будущее действие:
Возьмите средство от насекомых, чтобы вас не укусили комары.- Возьмите средство от насекомых, чтобы наверняка комары вас не покусали.Позвоню бабушке, чтобы она не забыла о нашем визите. — Я позвоню бабушке, чтобы убедиться, что она не забыла о нашем приезде.
Помимо вышеперечисленных способов, цель действия может союз в случае. Ему на сайте посвящена отдельная статья.
Теперь в вашем грамматическом арсенале есть много способов выражения цели на английском. Вы вспомните эту возможность, когда у вас возникнет такая необходимость.
Используйте знания и общайтесь на английском свободно. Успехов вам! И подписывайтесь на наши сообщества в Facebook и Вконтакте. Там очень много полезных материалов для изучения английского!
.Так как перевод с английского на русский язык.
фальсифицировать отчёт, чтобы скрыть недостачу ☰
Я ехал со стабильной скоростью 50 миль в час , так что , чтобы сэкономить топливо.
Я ехал ровно пятьдесят миль в час, чтобы сэкономить топливо. ☰
Дети скашивали глаза, чтобы напугать друг друга. ☰
Придется вести себя тихо , чтобы не разбудил ребенка.
Нам придётся вести себя тихо, чтобы не разбудить ребенка. ☰
Он убежал в класс , чтобы не опоздать.
Он рванул в класс, чтобы избежать опоздания. ☰
Как нам составить это письмо, чтобы не обидеть родителей? ☰
Осторожно положите раненого солдата , чтобы не поранил его.
Уложи раненого осторожно, чтобы не сделать ему больно. ☰
Мы прошли тихо на цыпочках , чтобы никого не беспокоить.
Мы прошли тихо, на цыпочках, чтобы никого не потревожить. ☰
Так как для предотвращения накрутки, его попросили перетасовать карты.
Для предотвращения мошенничества, ему было предложено перетасовать карты. ☰
Хороший игрок умножает свой удар на так, чтобы ударил по мячу точно.
Хороший игрок в гольф рассчитывает свой замах так, чтобы ударить мяч прямо по центру. ☰
Она шла домой длинный путь вокруг , чтобы ни с кем не врезался.
По дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-нибудь не наткнуться. ☰
Я видел ее на Хай-стрит, но она уклонилась от , чтобы не встречать меня !
Я ее заметил на Хай-Стрит, но она смешалась с толпой, чтобы избежать встречи со мной! ☰
Леску тщательно подстреливают так, чтобы приманка была погружена на нужную глубину.
Удочка достаточно нагружена, чтобы опустить наживку на должную глубину. ☰
Она очень осторожно шла по проходу, , чтобы не потревожил ее костюм.
Она шла по проходу очень осторожно, чтобы не испортить костюм. ☰
В холодную погоду птицы распушают перья , чтобы согрелись.
Когда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться. ☰
Он ограничил свой энтузиазм , чтобы не усугубить чувство проигравшей стороны.
Он сдерживал свой восторг, чтобы проигравшие не почувствовали себя ещё хуже. ☰
Я устроился за перегородкой , чтобы избежать неловкой ситуации с моим бывшим.
Я притаился за ширмой, чтобы избежать неловкой ситуации со своей бывшей. ☰
Гости хвалили еду , чтобы не задеть чувства хозяина.
Гости всячески расхваливали еду, чтобы не обидеть хозяйку. ☰
Она отредактировала письма политика так, чтобы пропустить наиболее личные отрывки.
Она отредактировала политику письма, чтобы вычеркнуть оттуда наиболее личные пассажи. ☰
Британия должна попытаться импортировать меньше товаров из-за границы, , чтобы помочь своей промышленности.
Британии надо уменьшить импорт, чтобы поддержать отечественное производство. ☰
Он перетасовал свои средства между разными счетами в разных странах на , чтобы избежать IRS.
Он гонял свои средства между счетами, размещёнными в разных странах, чтобы избежать налоговой службы.☰
Мы выбрали обходной маршрут до аэропорта , чтобы избежать большой пробки на шоссе.
Мы поехали в аэропорт окольным путём, чтобы избежать огромных пробок на шоссе. ☰
Сообщения о мирных переговорах были скрыты на 24 часа , так как , чтобы было легче спорить.
Информация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее. ☰
Она написала письмо в понедельник, но датировала его субботой , чтобы не указывать на то, что она медлила.
Она написала письмо в понедельник, но датировала его субботу, чтобы не показывать задержку с ответом. ☰
Я повозился с , чтобы сегодня было бесплатно. *
Я все так устроил, что сегодня я свободен. ☰
Давайте попробуем сохранить этот скромный , чтобы не расстраивал семью. *
Давай это не афишировать, чтобы не расстраивать родных. ☰
Он не , поэтому просто , как вы полагаете.
Он не так прост (наивен), как вы думаете. ☰
Я не , так что глупо как , чтобы ему верить.
Я не настолько глупа, чтобы ему поверить. ☰
Он ушел без , так что сильно как до свидания.
Он ушёл, даже не попрощавщись. ☰
ответ так что сокращает как , чтобы быть почти грубым
ответ такой сухой, что даже почти что грубый ☰
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.